Diferencia entre revisiones de «Wikcionario:Café»

Contenido eliminado Contenido añadido
Edgefield (discusión | contribs.)
Línea 93:
¿Alguien me podria decir por qué muchas veces aquí no se hace la distinción entre griego antiguo y griego moderno siendo que ambas lenguas tienen distintos códigos (''grc'' y ''ell'' respectivamente)? Esto ocurre en entradas como [[andrógino]]. --[[Usuario:Der Künstler|Der Künstler]] ([[Usuario discusión:Der Künstler|discusión]]) 23:16 4 oct 2012 (UTC)
: Hola, Der Künstler, creo que tienes razón, y yo mismo he sido culpable de la inconsistencia (me disculpo por ser novato). Creo que para las etimologías del griego clásico debería emplearse el código "grc" (antiguo), y para las traducciones al griego de hoy (o las palabras que realmente provengan de él), el código "el". Es lo que he visto en otros wikis. Saludos, y gracias por la clarificación.--[[Usuario:Edgefield|Edgefield]] ([[Usuario discusión:Edgefield|discusión]]) 03:41 5 oct 2012 (UTC)
::Si a veces no se hace, es probablemente por el pésimo ejemplo del DRAE, que habla de ‘griego’ a secas. Obviamente, ese es un error que debería corregirse; yo he hecho varias veces mantenimiento de [[:Categoría:Palabras de origen griego]], en la que debería haber muy pocos términos.
::De todos modos, tampoco hay apenas términos en español que tengan origen directamente en el griego antiguo; casi todos ellos han llegado vía el latín, sea clásico, medieval o científico, cosa que debe consignarse en la etimología correspondiente; ejemplos de la forma correcta son [[entropía]] o [[cefalea]]. Saludos, [[Especial:Contribuciones/161.73.82.133|161.73.82.133]] 14:35 11 oct 2012 (UTC)
 
== ¿Sustantivos incontables? ==