Español editar

api
pronunciación (AFI) [ˈa.pi]
silabación a-pi1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima a.pi

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
api apis
1 Alimentos
Harina gruesa de maíz, generalmente de color morado, y otros ingredientes que pueden ser canela, clavos de olor, cáscara de naranja o limón, etc. Se prepara con agua, hirviéndola, y se consume en forma de bebida o mazamorra.
  • Ámbito: Argentina, Bolivia
  • Ejemplo:

El maíz kully es una variedad de grano morado oscuro, producto de una semilla especial, es bastante demandado para la chicha kully o morada, como también para el api morado.Estudio sobre comercialización del maíz en el área del proyecto norte de Chuquisaca. Editorial: IICA Biblioteca Venezuela.

  • Ejemplo:

[…] que consiste en no retornar a casa sino después del amanecer, usos ambos de cuya invención acusan algunos despistados a los fabricantes de api morado hecho de maíz, un líquido que se bebe hirviendo, y a los panaderos que hacen llauchas, que no son ratas sino empanadas de queso caliente, […].Arturo Von Vacano. La Aventura del Anular Extraviado. Editorial: Arturo von Vacano. 2006. ISBN: 9781419623080.

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones

Guaraní editar

api
pronunciación (AFI) /aˈpi/
silabación a-pi
rima i

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo editar

1
Piel.

Latín editar

api
clásico (AFI) apī [ˈäpiː]
eclesiástico (AFI) apī [ˈäːpi]
rima a.piː

Forma flexiva editar

Forma sustantiva editar

1
Forma del dativo singular de apis.

Quechua del sur boliviano editar

api
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo editar

1
Mazamorra.

Quechua cuzqueño editar

api
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo editar

1
Mazamorra.

Yagán editar

api
pronunciación (AFI) [aˈpi]

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo editar

1
Cuerpo.2

Referencias y notas editar

  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. Salas, Adalberto y Valencia, Alba (1990). «El fonetismo del yámana o yagán. Una nota en lingüística de salvataje». Revista de Lingüística Teórica y Applicada 28.