Español editar

asonar
pronunciación (AFI) [a.soˈnaɾ]
silabación a-so-nar1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1 editar

Del latín assonare ("cantar, sonar, responder"), y este del latín sono.

Verbo intransitivo editar

1 Literatura, poesía
Coincidir o rimar una palabra con otra en sus vocales finales a partir de la sílaba acentuada. Las vocales no acentuadas de los diptongos pueden ser diferentes. En las palabras esdrújulas las vocales de la penúltima sílaba también pueden ser diferentes.

Verbo transitivo editar

2 Música
Dar música a un texto.
  • Uso: anticuado.

Conjugación editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

Del latín suus ("su") y aunar.

Verbo transitivo editar

1
Unir o congregar, especialmente en asonada.
  • Uso: anticuado. Se usaba también como pronominal (asonarse).

Traducciones editar

Traducciones

Gallego editar

asonar
estándar (AFI) [a.soˈnaɾ]
silabación aso - nar

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo editar

1
Sonar, limpiar la nariz. Variante de asoar.
  • Ejemplo:

Asónalle os mocos a esa nena.Traducción: Suénale los mocos a esa niña.Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. 22 jul 2013.

  • Uso: se emplea también como pronominal.
  • Ejemplo:

Achégame un pano, que teño que asonarme.Traducción: Acércame un pañuelo, que tengo que sonarme.Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. 22 jul 2013.

Forma flexiva editar

Forma verbal editar

1
Primera persona del singular (eu) del futuro de subjuntivo de asonar.
2
Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del futuro de subjuntivo de asonar.
3
Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de asonar.
4
Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del infinitivo conjugado de asonar.

Referencias y notas editar

  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.