icono de desambiguación Entradas similares:  cãlar, călar

Español editar

calar
pronunciación (AFI) [kaˈlaɾ]
silabación ca-lar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
parónimos balarcagarcallarcalorcaparcasarcatarcavarcazarcelarcolarhalarjalarmalarsalartalar
rima

Etimología 1 editar

Del castellano antiguo calar ("bajar"), y este del latín vulgar *calāre, del latín chalāre, del griego antiguo χαλᾶν (khalân).1

Verbo transitivo editar

1
Penetrar un líquido en un cuerpo permeable.1
2
Atravesar un instrumento otro cuerpo de una parte a otra.2
3
Agujerear tela, papel, metal, otra materia, de forma que resulte un dibujo parecido al de encaje.2
4
Examinar con atención.2
5
Comprender el motivo, razón o secreto de una cosa.2
  • Ejemplo:

La junaba por la zurda
cuando yo la capturé,
pero al potién la calé
que era atorranta a la gurda (posible referencia sin formato: Amuro del arrabal, de Antonio Caggiano.).

6
Dicho de la gorra o el sombrero, ponérselos, haciéndolos entrar mucho en la cabeza.2
  • Uso: se emplea también como pronominal: calarse.
7
Hablando de las picas y otras armas, inclinarlas hacia delante en disposición de herir.2
8
Conocer las cualidades e intenciones de las personas.2
9
Recortar calados con la sierra en la madera.2
10
Vaciar calados en piedras.2
11
Hacer sumergir a un buque o cualquier otro objeto en el agua, como las redes, aparejos de pesca, etc.2
12 Náutica
Arriar o bajar cualquier cosa que corre por un agujero, ya se halle éste en el cuerpo u objeto que se cala, ya en aquel por donde corre, como calar vergas, el timón, etc.2
13
Preparar el arma (como la pica o el fusil con bayoneta) para el choque cuerpo a cuerpo con el enemigo.

Verbo intransitivo editar

14
Permitir, un cuerpo o un material, que algún líquido lo atraviese o penetre.1
  • Uso: se emplea también en sentido figurado, como un conocimiento, una creencia, una idea que cala entre el público, etc
  • Ejemplo: Esta tela cala (deja pasar el agua).
15 Náutica
Llegar a determinada profundidad la parte más baja del casco de un barco.1
16 Pesca
Echar el lance, dejar el copo en el agua.2

Conjugación editar

Véase también editar

  • calarse (otras acepciones y etimologías)

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

Del castellano antiguo calar ("calizo").

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino calar calares
Femenino calar calares
1
Que pertienece a la cal.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
calar calares
2
Excavación de las cales.

Traducciones editar

Traducciones

Asturiano editar

calar
pronunciación (AFI) /kaˈlaɾ/
silabación ca-lar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo editar

1
Colar, filtrar, percolar (calar).3

Conjugación editar

Castellano antiguo editar

calar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín vulgar *calāre y *caāre, y estos del latín chalo, del griego antiguo χαλᾶν.

Verbo intransitivo editar

1
Bajar.

Etimología 2 editar

De cal y el sufijo -ar.

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino calar calares
Femenino calar calares
1
Calizo.
  • Uso: poco usado

Catalán editar

calar
central (AFI) [kəˈla]
valenciano (AFI) [kaˈlaɾ]
baleárico (AFI) [kəˈla]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a

Etimología 1 editar

Del catalán antiguo calar ("bajar"), y este del latín vulgar *calāre, del latín chalāre, del griego antiguo χαλᾶν (khalân). Atestiguado desde el siglo XIII.4

Verbo intransitivo editar

1
Bajar.
2
Adivinar.

Verbo transitivo editar

3
Empapar.
4
Oler.

Conjugación editar

Información adicional editar

Cognados catalanes

Catalán antiguo editar

calar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín vulgar *calāre y *caāre, y estos del latín chalo, del griego antiguo χαλᾶν.

Verbo intransitivo editar

1
Bajar.5

Galaicoportugués editar

calar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín vulgar *calāre y *caāre, y estos del latín chalo, del griego antiguo χαλᾶν.

Verbo transitivo editar

1
Callar.6
2
Omitir (dejar de mencionar).6

Información adicional editar

Italiano editar

calar
pronunciación (AFI) /ˈka.lar/
silabación ca-lar
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima a.lar

Etimología 1 editar

Acortamiento de calare.

Sustantivo masculino editar

Singular y plural
calar
1 Astronomía
Ambiente (de un cuerpo celestial).

Locuciones editar

Occitano editar

calar
pronunciación (AFI) [ka'la]
[kɔˈla]
variantes calharcarar

Etimología 1 editar

Del provenzal antiguo calar ("callar"), y este del latín vulgar *calāre, del latín chalāre, del griego antiguo χαλᾶν (khalân).

Verbo transitivo editar

1
Callar.

Verbo intransitivo editar

2
Bajar.

Portugués editar

calar
brasilero (AFI) [kaˈla(h)]
carioca (AFI) [kaˈla(χ)]
paulista (AFI) [kaˈla(ɾ)]
gaúcho (AFI) [kaˈla(ɻ)]
europeo (AFI) [kɐˈlaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [kɐˈla.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
grafías alternativas callar7
rima a(ʁ)

Etimología 1 editar

Del provenzal antiguo calar ("callar"), y este del latín vulgar *calāre, del latín chalāre, del griego antiguo χαλᾶν (khalân).

Verbo transitivo editar

1
Callar.

Locuciones editar

Conjugación editar

Información adicional editar

Cognados portugueses

Provenzal antiguo editar

calar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín vulgar *calāre y *caāre, y estos del latín chalo, del griego antiguo χαλᾶν.

Verbo transitivo editar

1
Callar.
2
Acabar, cesar, dejar de, terminar.

Referencias y notas editar

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 «calar», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 VV. AA. (1908-30). Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana, Tomo 10. Madrid: Espasa-Calpe.
  3. Academia de la Llingua Asturiana. «calar», en Academia de la Llingua Asturiana: Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana, edición digital, Oviedo: ALLA. ISBN 978-84-8168-208-3.
  4. VV.AA. (1998) "calar". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
  5. «calar». En: Vocabulari de la llengua catalana medieval.
  6. 6,0 6,1 «calar». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.
  7. obsoleta