icono de desambiguación Entradas similares:  Colina, colină

Español editar

colina1
pronunciación (AFI) [ko.ˈli.na]
silabación co-li-na1
acentuación llana
 
[1]

Etimología 1 editar

Del italiano collina ("monte extenso de poca elevación"), diminutivo de colle, a su vez del latín collis ("cerro").2

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
colina colinas
1 Topografía, orografía
Elevación orográfica del terreno inferior a una montaña.2

Información adicional editar

Véase también editar

Traducciones editar

[1] montaña pequeña


Etimología 2 editar

colina2
pronunciación (AFI) [ko.ˈli.na]
silabación co-li-na3
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima i.na
 
[1]

Del latín contemporáneo cholina, a su vez del griego antiguo χολή (cholḗ, "bilis"), con el sufijo -ina.2

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
colina colinas
1 Química
Sustancia nutriente que se encuentra en la bilis de muchos animales, actúa como neurotransmisor y se usa para sintetizar componentes de las membranas celulares del cuerpo.

Véase también editar

Traducciones editar

[1] nutriente químico


Etimología 3 editar

colina3
pronunciación (AFI) [ko.ˈli.na]
silabación co-li-na4
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima i.na

De colino y el sufijo flexivo -a para el femenino.2

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
Masculino colino colinos
Femenino colina colinas
1
Mujer adicta al consumo de sustancias psicoactivas tales como los narcóticos.2
2
Mujer que está en su adolescencia.2
  • Ámbito: Colombia.
  • Uso: coloquial, anticuado.
  • Sinónimo: adolescente.

Véase también editar

Traducciones editar

[1] drogadicta


Forma flexiva editar

Forma adjetiva editar

1
Forma del femenino singular de colín.
2
Forma del femenino singular de colino2.

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 «colina», Diccionario de la lengua española (2014), 23.ª ed., Edición del Tricentenario, Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  4. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [3]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  5. «colina », Diccionario de americanismos. (2010) Asociación de Academias de la Lengua Española.