icono de desambiguación Entradas similares:  Kolonia, Colonia, Colónia, colónia, colònia

Español editar

colonia
pronunciación (AFI) [koˈlo.nja]
silabación co-lo-nia1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima o.nja

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
colonia colonias
1
Conjunto de residentes extranjeros en un país.
  • Ejemplo: La colonia alemana en Chile.
2
Territorio lejano conquistado y dominado por una potencia o entidad política exterior.
  • Ejemplo: Los portugueses hicieron un gran comercio de esclavos con sus colonias en África.
3
Estado o país, por lo común con poca población, que depende de un estado poderoso, para su defensa, relaciones exteriores y, generalmente, administración interna. Hoy en día no implica necesariamente un alto grado de abuso y explotación.
  • Ejemplo: Muchos consideran que Hawái es una colonia de los EE.UU.
4
Período histórico americano que, sucedió a la Conquista y, precedió a la Independencia de España.
  • Uso: En esta acepción suele escribirse con mayúscula inicial.
  • Nota: En su día, los territorios americanos de la Monarquía Hispánica eran considerados políticamente como provincias, capitanías generales o virreinatos, por ejemplo, algo muy distinto, dada la connotación actual de colonia.
5
Conjunto de animales de la misma especie que viven juntos.
6
Parte de una ciudad, barrio limitado a un grupo de manzanas.
  • Ámbito: Honduras, México

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

agua de Colonia, tipo de fragancia originaria de la ciudad alemana homónima

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
colonia colonias
1
Dícese del perfume, líquido aromático usado como cosmético para dar aroma a la piel.
  • Ámbito: Chile, Venezuela
  • Uso: por extensión

Traducciones editar

Traducciones

Aragonés editar

colonia
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín colonia ("granja"), y este de colonus ("cultivador"), de colere ("habitar"), del protoindoeuropeo *kwel-.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
colonia colonias
1
Colonia.

Asturiano editar

colonia
pronunciación (AFI) /koˈlo.nja/
silabación co-lo-nia2
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima o.nja

Etimología editar

Del latín colonia ("granja"), y este de colonus ("cultivador"), de colere ("habitar"), del protoindoeuropeo *kwel-.

Sustantivo femenino editar

1
Colonia.

Véase también editar

Gallego editar

colonia
pronunciación (AFI) /koˈlɔ.nja̝/

Etimología editar

Del latín colonia ("granja"), y este de colonus ("cultivador"), de colere ("habitar"), del protoindoeuropeo *kwel-.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
colonia colonias
1
Colonia.

Véase también editar

Italiano editar

colonia
pronunciación (AFI) /koˈlɔnja/

Etimología editar

Del latín colonia ("granja"), y este de colonus ("cultivador"), de colere ("habitar"), del protoindoeuropeo *kwel-.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
colonia colonie
1
Colonia.

Véase también editar

Occitano editar

colonia
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín colonia ("granja"), y este de colonus ("cultivador"), de colere ("habitar"), del protoindoeuropeo *kwel-.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
colonia colonias
1
Colonia.

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.