icono de desambiguación Entradas similares:  confirmacion

Español editar

confirmación
seseante (AFI) [koɱ.fiɾ.maˈsjon]
no seseante (AFI) [koɱ.fiɾ.maˈθjon]
silabación con-fir-ma-ción1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima on

Etimología editar

Del latín confirmatĭo

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
confirmación confirmaciones
1
Acción o efecto de confirmar.
2
Aquello que prueba la verdad y la seguridad de un hecho.
3 Religión
Uno de los siete sacramentos de la Iglesia Católica, administrado por un obispo, en el cual se completa la acción del bautismo a través del Espíritu Santo.
4 Retórica
Parte de un discurso en el que el orador argumenta las pruebas para justificar la proposición.

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Aragonés editar

confirmación
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín confirmationem, y este del nominativo confirmatio, un sustantivo de la acción de confirmare, de com- y firmare ("reforzar"), de firmus ("fuerte").

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
confirmación confirmacions
1 Religión, retórica
Confirmación.

Asturiano editar

confirmación
pronunciación (AFI) /kon.fiɾ.maˈθjon/
silabación con-fir-ma-ción2
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima on

Etimología editar

Del latín confirmationem, y este del nominativo confirmatio, un sustantivo de la acción de confirmare, de com- y firmare ("reforzar"), de firmus ("fuerte").

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
confirmación confirmaciones
1 Religión, retórica
Confirmación.

Gallego editar

confirmación
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín confirmationem, y este del nominativo confirmatio, un sustantivo de la acción de confirmare, de com- y firmare ("reforzar"), de firmus ("fuerte").

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
confirmación confirmacións
1 Religión, retórica
Confirmación.

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.