Español editar

conocer
seseante (AFI) [ko.noˈseɾ]
no seseante (AFI) [ko.noˈθeɾ]
silabación co-no-cer1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
variantes cognocer
rima

VV. AA. (1914). «conoscer», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua castellana, decimocuarta edición, Madrid: Sucesores de Hernando, pág. 267. conoscer

Etimología 1 editar

Del latín cognōscō, cognōscere, compuesto del latín cum|glosa=con}} y gnōscō, gnōscere ("saber, tener noción").

Verbo transitivo editar

1
Averiguar, por el ejercicio de las facultades intelectuales, la naturaleza, cualidades y relaciones de las cosas.2
2
Tener o adquirir conciencia de que algo o alguien existe; echar de ver; tener noción.
  • Ejemplo:

Alessandra nunca había sido presumida con Bianca. Las pocas veces que la había visto la trató con afecto. No obstante, ella parecía ser el tipo de chica que Bianca no tenía ningún interés en existeDavid Sifuentes. Como luciérnagas en la noche. Página 25. Editorial: Grupo Editorial Mesa Redonda. 2015.

3
Percibir el objeto como distinto de todo lo que no es él.2
4
Haber sido presentado, o haber tenido comunicación, con una persona.
  • Uso: se emplea también como pronominal: conocerse (con más frecuencia en uso recíproco: "nos conocemos").
5
Tener experiencia directa, física o personal de algo.
  • Uso: se aplica con frecuencia al acto de visitar o haber estado en un lugar
  • Ejemplo: Sé de Mongolia pero no la conozco.
  • Ejemplo: El equipo está invicto, no ha conocido la derrota este año.
6
Tener o haber tenido relaciones sexuales con otra persona.
7
Admitir o confesar las propias faltas.
  • Uso: anticuado.
8
Expresar agradecimiento o reconocimiento por un favor recibido.
  • Uso: anticuado.

Verbo intransitivo editar

9 Derecho
Tener conciencia o entender de un asunto o caso con autoridad o facultad legal.
  • Ejemplo: El juez conoce de la demanda.

Locuciones editar

Locuciones con «conocer»
  • conocer de vista: haber visto a una persona, pero no haber tenido comunicación directa con ella.
  • conocer de oídas: haber oído hablar de algo o de alguien, pero no haber tenido experiencia directa o personal de su existencia.
  • darse a conocer: mostrar quién es uno; presentarse; hacer que otros sepan de uno.
  • me vas a conocer: expresión de amenaza.
  • se conoce que: se puede deducir, suponer o conjeturar que; es obvio que.
  • yo te conozco: yo no confío en ti, sé tus intenciones.

Conjugación editar

Información adicional editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Asturiano editar

conocer
pronunciación (AFI) /ko.noˈθeɾ/
silabación co-no-cer3
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1 editar

Del latín cognoscere.

Verbo transitivo editar

1
Conocer.
  • Uso: se emplea también como intransitivo

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. 2,0 2,1 VV. AA. (1914). «conocer», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua castellana, decimocuarta edición, Madrid: Sucesores de Hernando, pág. 267.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.