Español editar

coso
pronunciación (AFI) [ˈko.so]
silabación co-so1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima o.so

Etimología 1 editar

De cosa más y el sufijo -o: Masculino de cosa.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
coso cosos
1
Persona cuyo nombre se desconoce, se ha olvidado o se decide omitir, despectivamente o no.
  • Uso: lunfardismo
  • Ámbito: Río de la Plata, El Salvador, Bolivia, México, Colombia
2
Objeto cuyo nombre se desconoce, se ha olvidado o cuya especie no puede desvelarse.
  • Uso: lunfardismo
  • Ámbito: Río de la Plata, Cuba, Chile, Galicia, León (España)
  • Ejemplo: Juan, por favor alcanzame el coso ese.
3
Órgano masculino del hombre que sirve para orinar.
  • Ámbito: Colombia
  • Uso: eufemismo
  • Sinónimos: pene, pájaro (México)
  • Relacionados: véase pene en nuestro Tesauro.

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

Del latín cursum ("carrera"), del verbo "currere", "correr".

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
coso cosos
1 Tauromaquia
Lugar donde se realiza la lidia.

Traducciones editar

Traducciones

Forma flexiva editar

Forma verbal editar

1
Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de coser.
  • Uso: se puede confundir con cuezo, de cocer

Italiano editar

coso
pronunciación (AFI) /ˈko.zo/
silabación co-so
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima o.zo

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
coso cosi
1
Cosa, chisme.
  • Uso: coloquial, se refiere, cosas, objetos, artilugios cuyo nombre específico se desconoce, no se recuerda
  • Sinónimo: oggetto

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.

Este artículo incorpora material de Lunfa2000 (en 1001 palabras), licenciado por su autora Nora López bajo la GFDL (detalles).