Español editar

fiero
pronunciación (AFI) [ˈfje.ɾa]
silabación fie-ro1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima e.ɾo

Etimología editar

Del latín ferus

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino fiero fieros
Femenino fiera fieras
1
Relativo a las fieras o propio de ellas.
2
Se dice del animal muy agresivo.
3
Hablando de una persona, que demuestra dureza, ferocidad o crueldad.
4
Hablando de una cosa, que demuestra ferocidad.
5
Que carece de belleza.
  • Sinónimo: feo.
  • Ejemplo: Al sonar el timbre se asomó una fiera portera.
6
Muy grande y excesivo.
  • Sinónimos: enorme, intenso.
  • Ejemplo: Le acometieron unos fieros celos.
7
Que causa problemas o dificultades.
  • Ámbito: Argentina
  • Ejemplo: Tener una relación fiera con la suegra.

Traducciones editar

Traducciones

Forma verbal editar

8
Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de ferir.

Aragonés editar

fiero
pronunciación (AFI) [fje.ɾɵ]
pronunciación (AFI) ['fjɑ.ɾo]

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino fiero fieros
Femenino fiera fieras
1
Feo.

Asturiano editar

fiero
pronunciación (AFI) /ˈfje.ɾo/
silabación fie-ro2
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima e.ɾo

Forma adjetiva editar

1
Forma del singular neutro de fieru.

Castellano antiguo editar

fiero
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino fiero fieros
Femenino fiera fieras
1
Fiero, feroz.

Italiano editar

fiero
pronunciación (AFI) [ˈfjɛ.ro]
variantes fero3

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino fiero fieri
Femenino fiera fiere
1
Feroz, fiero.
2
Cruel, feroz, sádico, salvaje.
3
Ferozmente hostil.
  • Uso: figurado, se dice se suerte.
4
Intimidante.
  • Uso: se dice de caras.
5
Atemorizador, horrible, terrible.
6
Violento.
  • Uso: se dice de luchas.
7
Furioso, con furia.
  • Uso: se dice de fenomenos naturales.
8
Intenso, vehemente.
  • Uso: se dice de sentidos o expresiones.
9
Audaz.
10
Orgulloso, honorado por (alguien).

Información adicional editar

Relacionado

Judeoespañol editar

fiero
pronunciación falta agregar
grafías alternativas פ׳יירו5

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino fiero fieros
Femenino fiera fieras
1
Fiero, feroz.4
2
Cruel, feroz, sádico, salvaje.4
3
Audaz.4

Mirandés editar

fiero
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adjetivo editar

1
Fiero, feroz.6

Esperanto editar

fiero
pronunciación (AFI) [ˈfje.ɾo]
silabación fie-ro7
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima e.ɾo

Etimología editar

De la raíz fier-, más el distintivo -o.

Sustantivo editar

1
Orgullo, algo de lo que uno se enorgullece.
2
Orgullo, cualidad de sentir orgullo o ser orgulloso.

Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  3. anticuado
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 «fiero», en Folkmasa: Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola (ladino), edición digital.
  5. 4
  6. Miranda do Douro (2018). «fiero», en Miranda do Douro: Dicionário da Língua Mirandesa, edición digital.
  7. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.