icono de desambiguación Entradas similares:  marcá, marcà, marĉa

Español editar

marca
pronunciación (AFI) [ˈmaɾ.ka]
silabación mar-ca
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima aɾ.ka

Etimología 1 editar

Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
marca marcas
1
Acción o efecto de marcar.
2
Señal distintiva que se aplica a algo para reconocerlo.
3
En especial, la que denota el fabricante o productor de una mercancía.
4
Por extensión, persona jurídica que posee una o más marcas3
5
Instrumento diseñado para dejar una marca2
6
Señal duradera que evidencia un proceso pasado.
7
Baremo estandarizado de la calidad o tamaño de algo.
8
Región fronteriza, en especial aquella militarizada o en disputa.
  • Uso: obsoleto, anticuado
9 Deporte
Logro cuantificable y homologado, en especial el mejor en su categoría.
10 Lingüística
Rasgo de una unidad mínima, en cualquier nivel de la lengua, que es la base de distinciones sistemáticas.
11
Mujer que ofrece servicios o favores sexuales a cambio de dinero.

Locuciones editar

Locuciones con «marca»

Información adicional editar

  • Pares mínimos: marco, marque, masca, manca, arca, barca, carca, parca

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Forma flexiva editar

Forma verbal editar

1
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de marcar.
2
Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de marcar.

Catalán editar

marca
central (AFI) [ˈmar.kə]
valenciano (AFI) [ˈmaɾ.ka]
baleárico (AFI) [ˈmar.kə]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima ar.kə

Etimología 1 editar

Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
marca marques
1
Marca.

Gallego editar

marca
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
marca marcas
1
Marca.

Italiano editar

marca
pronunciación (AFI) /ˈmar.ka/
silabación mar-ca
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima ar.ka

Etimología 1 editar

Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
marca marche
1
Marca.

Latín editar

marca
clásico (AFI) [ˈmärkä]
eclesiástico (AFI) [ˈmärkä]
grafías alternativas marcha (neolatín)
rima ar.ka

Etimología 1 editar

Del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino editar

1
Marca (territorio fronterizo).
  • Uso: contexto, medieval

Polaco editar

marca
pronunciación (AFI) /ˈmar.t͡sa/
silabación mar-ca
longitud silábica bisílaba
rima art͡sa

Forma flexiva editar

Forma sustantiva editar

1
Forma del genitivo singular de marzec (marzo).

Portugués editar

marca
brasilero (AFI) [ˈmah.kɐ]
carioca (AFI) [ˈmaχ.kɐ]
paulista (AFI) [ˈmaɾ.kɐ]
gaúcho (AFI) [ˈmaɻ.ka]
europeo (AFI) [ˈmaɾ.kɐ]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima aʁ.kɐ

Etimología 1 editar

Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
marca marcas
1
Marca.

Referencias y notas editar