parlar
Español editar
parlar | |
pronunciación (AFI) | [paɾˈlar] |
silabación | par-lar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología editar
Del occitano parlar ("hablar"), a su vez del latín medieval parabolare, "discurrir", y este de parabola, "palabra" y en clásico "comparación", "parábola", a su vez del griego antiguo παραβολή (parabolé), y esta de παραβάλλω (parabállo), "comparar", en última instancia de παρά (pará), "junto a" y βάλλω (bállo), "arrojar"
Verbo intransitivo editar
- 1
- Hablar con soltura y fluidez
- Uso: obsoleto
- Ejemplos:
- "Y adviertan que mi buen ciego no se lee que hablase palabra hasta que se había lavado en los baños o pilas de Siloé y tenía vista y ojos; entonces parlaba tanto que le dicen los phariseos: in pecatis natus esa, et tu doces nos?" Juan Bautista de la Concepción (1995 [1605]) La llaga de amor. Madrid: Católica, p.141
- 2
- Hablar mucho pero con poco contenido
- Uso: despectivo
- Sinónimos: cascar (España), chacharear, chamuyar (Rioplatense), cotorrear, garlar, parlotear, rajar (España).
- Ejemplos:
- "La conversación se fué animando hasta volverse un circo de gallos: todas parlaban a la vez sobre el grande acontecimiento." Carrasquilla, Tomás (1952 [1896]) Frutos de mi tierra. Madrid: EPESA, p. 200
- 3
- Emitir un ave sonidos similares a la voz humana
- Uso: obsoleto
- Ejemplos:
- "Averiguóse desta manera: que un día, por probar si decía verdad, le preguntaron sus amigos que les dijese lo que parlaba un pardalejo que había venido muy regocijado a llamar a otros". Arce de Otárola, Juan de (1995 [1550]) Coloquios de Palatino y Pinciano. Madrid: Turner, p. 1333
Verbo transitivo editar
- 4
- Revelar por indiscreción algo que no debía decirse
- 5
- Hablar o escribir a alguno con intención persuasiva, pero falazmente o sin argumentos sólidos
- Sinónimos: caramelear, chamuyar (Rioplatense), embelecar, engatusar.
Conjugación editar
Traducciones editar
Aragonés editar
parlar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del catalán parlar ("hablar"), a su vez del latín medieval parabolare, "discurrir", y este de parabola, "palabra" y en clásico "comparación", "parábola", a su vez del griego antiguo παραβολή (parabolé), y esta de παραβάλλω (parabállo), "comparar", en última instancia de παρά (pará), "junto a" y βάλλω (bállo), "arrojar"
Verbo intransitivo editar
Catalán editar
parlar | |
pronunciación (AFI) | [pəɾˈla] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a |
Etimología editar
Del latín medieval parabolare ("discurrir"), y este de parabola, "palabra" y en clásico "comparación", "parábola", a su vez del griego antiguo παραβολή (parabolé), y esta de παραβάλλω (parabállo), "comparar", en última instancia de παρά (pará), "junto a" y βάλλω (bállo), "arrojar"
Verbo intransitivo editar
- 1
- Hablar
Sustantivo masculino editar
- 4
- Habla
Locuciones editar
Gallego editar
parlar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Síncopa de parolar
Verbo intransitivo editar
Occitano editar
parlar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín medieval parabolare ("discurrir"), y este de parabola, "palabra" y en clásico "comparación", "parábola", a su vez del griego antiguo παραβολή (parabolé), y esta de παραβάλλω (parabállo), "comparar", en última instancia de παρά (pará), "junto a" y βάλλω (bállo), "arrojar"
Verbo intransitivo editar
- 1
- Hablar
Véneto editar
parlar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo editar
- 1
- Hablar.
- Ámbito: Chipilo.