proparoxítono
Español editar
proparoxítono | |
pronunciación (AFI) | [pɾo.pa.ɾokˈsi.t̪o.no] |
silabación | pro-pa-ro-xí-to-no1 |
acentuación | esdrújula |
longitud silábica | hexasílaba |
rima | i.to.no |
Etimología 1 editar
Del griego antiguo προπαροξύτονος (proparoxýtonos) ("palabra acentuada en la antepenúltima sílaba").
Adjetivo editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | proparoxítono | proparoxítonos |
Femenino | proparoxítona | proparoxítonas |
- 1 Fonética, fonología
- Referido a una palabra cuya acentuación recae en su antepenúltima sílaba. En español, todas las palabras proparoxítonas llevan tilde (acento ortográfico) en la vocal donde recae la acentuación.
- Sinónimo: esdrújulo
- Relacionados: acento prosódico, agudo, oxítono, paroxítono, grave, llano, sobresdrújulo
- Ejemplo: teléfono, informática o enciclopédico son palabras proparoxítonas.
- 2 Poesía
- Se dice de un verso que termina en una palabra esdrújula.
- Uso: se emplea también como sustantivo masculino
Véase también editar
- Wikipedia tiene un artículo sobre Palabra esdrújula.
Traducciones editar
|
Portugués editar
proparoxítono | |
brasilero (AFI) | [pɾo.pa.ɾoˈzi.to.nu] |
gaúcho (AFI) | [pɾo.pa.ɾoˈzi.to.no] |
europeo (AFI) | [pɾu.pɐ.ɾuˈzi.tu.nu] |
acentuación | esdrújula |
longitud silábica | hexasílaba |
rima | i.to.nu |
Etimología 1 editar
Del griego antiguo προπαροξύτονος (proparoxýtonos) ("palabra acentuada en la antepenúltima sílaba").
Adjetivo editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | proparoxítono | proparoxítonos |
Femenino | proparoxítona | proparoxítonas |
- 1 Fonética, fonología
- Proparoxítono.
- Uso: se emplea también como sustantivo
- Sinónimo: esdrúxulo
Véase también editar
- Wikipedia en portugués tiene un artículo sobre Proparoxítona.
Referencias y notas editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.