Galaicoportugués editar

retalhar
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín retaliāre.

Verbo transitivo editar

1
Vender a pedazos.1

Occitano editar

retalhar
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Etiología editar

Del provenzal antiguo retalhar. Cognado del catalán retallar.

Verbo transitivo editar

1
Cortar.

Portugués editar

retalhar
brasilero (AFI) [he.taˈʎa(h)]
carioca (AFI) [χe.taˈʎa(χ)]
paulista (AFI) [he.taˈʎa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [he.taˈʎa(ɻ)]
europeo (AFI) [ʁɨ.tɐˈʎaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ʁɨ.tɐˈʎa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología editar

Del galaicoportugués retalhar. Cognado del gallego retallar.

Verbo transitivo editar

1
Picar o trocear.

Conjugación editar

Provenzal antiguo editar

retalhar
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín retaliāre.

Verbo transitivo editar

1
Recortar, relabrar o repodar.

Referencias y notas editar

  1. «retalhar». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.