Español editar

Etimología 1 editar

sino
pronunciación (AFI) [ˈsi.no]
silabación si-no1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima i.no

Compuesto de si y no.

Conjunción adversativa editar

1
Si aparece en preguntas o precedido de negación expletiva, indica que una única persona cumple con lo expresado.
2
Después de una expresión negativa, introduce una positiva.
3
Relacionado con una negación, expresa una excepción.

Locuciones editar

  • sino también: expresa una adición de otro argumento. Se usa con la locución adverbial no sólo.

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

sino
pronunciación (AFI) [ˈsi.no]
silabación si-no2
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima i.no

Del latín signum ("señal celeste, constelación").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
sino sinos
1
Situación a la que supuestamente se llega de forma inevitable, impulsado por una fuerza desconocida e irresistible.
2
Dificultad o falla en un razonamiento o propósito.

Locuciones editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones

Latín editar

sinō
clásico (AFI) [ˈsɪ.noː]
rima i.no

Etimología editar

Del protoitálico *sine/o-, y este del protoindoeuropeo *tḱei-/tḱi- ("construir").3 Compárese el sánscrito kṣáyat ("vivir"), el avéstico gatha šaēitī ([3.pers.sg.] "vivir") y el griego antiguo κτίζειν (ktídzein) ("fundar", "construir").3

Verbo transitivo editar

presente activo sinō, presente infinitivo sinere, perfecto activo sīvī, supino situm.

1
Dejar, permitir.

Conjugación editar

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  3. 3,0 3,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 568. ISBN 978-90-04-16797-1