trocar
Español editar
trocar | |
pronunciación (AFI) | [t̪ɾoˈkaɾ] |
silabación | tro-car |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1 editar
Incierta (discutida).1
Verbo transitivo editar
- 1
- Recibir o entregar algo a cambio de otra cosa.
- Sinónimos: cambiar, intercambiar.
- Relacionados: comerciar, trueque.
- 2
- Echar hacia afuera y por la boca lo contenido en el estómago, por lo general de modo violento e involuntario.1
- Sinónimos: véase Tesauro de vomitar.
- 3
- Considerar por error que algo es de determinada manera, y obrar con desacierto con base en ese error. Tomar una cosa por otra o por lo que no es.
- 4 Equitación
- Hacer que una cabalgadura cambie de pie y mano mientras galopa.1
- 5
- Hacer que algo llegue a ser diferente en su naturaleza y, con frecuencia, convertirse en lo contrario.1
- Uso: se emplea también como intransitivo, se emplea también como pronominal en el sentido de cambiar alguien su modo de vida, carácter, personalidad o apariencia.1
- Sinónimo: cambiar.
- Relacionados: mudar, transformar.
Verbo intransitivo editar
- 6
- Cambiar, convertirse.
- Ejemplo: (poético) Las puertas trocaron en fauces inmensas.
Conjugación editar
Información adicional editar
- Derivación: trocar, destrocar, destrueque, destrueco, retrocar, trastrocar, trastocar, trastrocamiento, trastrueco, trastrueque, trocable, trocada, trocadamente, trocadilla, trocado, trocador, trocamiento, trocatinta, trocatinte, trueco, trueque.
Véase también editar
- trocarse (más acepciones)
Traducciones editar
Etimología 2 editar
Sustantivo masculino editar
Singular | Plural |
---|---|
trocar | trocares |
- 1 Medicina
- Instrumento empleado en cirugía (endocirugía) para hacer cortes o incisiones, dotado de un punzón, tres aristas y una cánula que lo reviste.1
Traducciones editar
|
Referencias y notas editar
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 «trocar», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.