icono de desambiguación Entradas similares:  túa

Asturiano editar

tua
pronunciación (AFI) /ˈtwa/
silabación tua1
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima a

Etimología editar

Del latín tuam.

Forma adjetiva editar

1
Forma del femenino singular de to.

Catalán antiguo editar

tua
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín tuam.

Forma adjetiva editar

1
Forma del femenino singular de tou.

Francés editar

tua
pronunciación (AFI) [tɥa]

Forma verbal editar

1
Tercera persona del singular (elle, on, il) del pretérito de indicativo de tuer.

Información adicional editar

Galaicoportugués editar

tua
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín tuam.

Forma adjetiva editar

1
Forma del femenino singular de teu.

Italiano editar

tua
pronunciación (AFI) ['tu.a]

Etimología editar

Del italiano antiguo tua, y este del latín tuam.

Forma adjetiva editar

1
Forma del femenino singular de tuo.

Italiano antiguo editar

tua
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín tuam.

Forma adjetiva editar

1
Forma del femenino singular de tuo.

Latín editar

tua
pronunciación (AFI) [ˈtʊ.a]
rima u.a

Forma pronominal editar

1
Forma del nominativo femenino singular de tuus.
2
Forma del nominativo neutro plural de tuus.
3
Forma del vocativo femenino singular de tuus.
4
Forma del vocativo neutro plural de tuus.
5
Forma del acusativo neutro plural de tuus.


tuā
pronunciación (AFI) [ˈtʊ.aː]
rima u.a

Forma pronominal editar

6
Forma del ablativo femenino singular de tuus.

Portugués editar

tua
pronunciación (AFI) [ˈtu.ɐ]

Etimología editar

Del galaicoportugués tua, y este del latín tuam.

Forma adjetiva editar

1
Forma del femenino singular de teu.

Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.