Español editar

voltario
pronunciación (AFI) [bolˈta.ɾjo]
silabación vol-ta-rio1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima a.ɾjo

Etimología editar

De vuelta

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino voltario voltarios
Femenino voltaria voltarias
1
De carácter voluble, inconstante, mudable.
  • Ejemplo:
"Una vez me mandó que fuese á desafiar a aquella famosa giganta de Sevilla llamada la Giralda, que es tan valiente y fuerte como hecha de bronce, y sin mudarse de un lugar es la mas movible y voltaria muger del mundo." (El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, Volumen 2 Escrito por Miguel de Cervantes Saavedra Página 77 [1])
2
Manirroto, derrochador.
  • Ámbito: Chile
  • Ejemplos:
«―Hay que hacerle empeño a un parcito de chalas ―monologó limpiando el acero en su mano áspera, llena de callosidades―; ahora que anda el cuero botao, es hasta maldá irle a dar ochenta cobres al llavero, por sus chalas apercancás. Ni por muy voltario que uno sea ... » (Cuento "La Picada" de Luis Durand en Antología Del Cuento Chileno Escrito por Calderón Squadrito. Editado por Editorial Universitaria Página 97 [2] )
«―¿Cuándo te lo dijo, si se puede preguntar?
―El día de su santo, en la casa de mi suegro. Es un viejo muy voltario, y desprendío con los parientes ...» (Surcos : cuentos campesinos. Escrito por Drago, Gonzalo, 1906-1994. Editado en Santiago por Ed. Talami. Año 1948. Página 37 [3])
3
De buena voluntad, que se entrega fácilmente, asequible.
  • Ámbito: Chile
  • Ejemplos: «Tenía entonces una cheicita muy voltaria, que no me aflojaba un pelo.» (Durand, Luis, 1895-1954. Título Frontera : novela del sur. Santiago : Nascimiento, 1949 Página 297 [4])
«―No se puede negar qu'ey tao harto voltario pa ponele. ¡Pero, aónde hay otro roto más encachao que yo cuando las afirmo! Y pa qué vamos a icil na. Taba güeña la chacra aquí.» (Narrativa hispanoamericana 1816-1981: Historia y antología. La generación de 1910-1939 Escrito por Ángel Flores. Editado por Siglo XXI Año 1985 Página 204 [5])

Traducciones editar

Traducciones

Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.