Llanquinahuen
yeísta (AFI) [ʝaŋ.kiˈna.wen]
no yeísta (AFI) [ʎaŋ.kiˈna.wen]
sheísta (AFI) [ʃaŋ.kiˈna.wen]
zheísta (AFI) [ʒaŋ.kiˈna.wen]
silabación llan-qui-na-huen[1]
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
variantes Llanquinao
rima a.wen

Etimología 1

editar

Del mapuche.

Sustantivo propio

editar
Singular y plural
Llanquinahuen
1
Apellido.[2]

Traducciones

editar
Traducciones []

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. Apellidos mapuche vinculados a Títulos de Merced. Escrito por Necul Painemal Morales [1]