MediaWiki discusión:Recentchangestext

Discusiones activas

Queremos cambiar todas las referencias a Wiktionary en Wikcionario o no? Polyglot 05:50 23 jun, 2004 (UTC)


Hola!

Propongo que presentemos los pros y las contras, para que todos los valoremos y podamos decidir antes de realizar un cambio que afectaría a tantas páginas... Aquí van algunos

Wiktionary

+ Es el nombre propio del proyecto original, no es un término genérico como dictionary/diccionario.
+ Hoy dependemos del dominio es.wiktionary.org, con lo cual se mantendría cierta coherencia.
- Es un nombre arbitrariamente anglosajón para un proyecto lingüístico internacional.

Wikcionario

+ Sería una termino que parece seguir las reglas de incorporación de palabras extranjeras al castellano. No olvidemos que en última instancia wiki es una palabra de origen hawaiano, pero creo que la tendencia es mantener las raíces de la palabra y adaptar los ¿afijos?
+ La pronunciación del término parece ser más natural para los usuarios finales del wikcionario, sobre todo si no poseen conocimientos de inglés.
+ Se mantendría cierta coherencia con otros proyectos: "wikilibros"...
- Si cambiáramos el nombre y siguiendo la norma cambiáramos el dominio definitivamente sería mas dificil mantener la compatibilidad entre los distintos wiktionaries y sus referencias mutuas, por lo que sería deseable un nombre común.

Sería bueno saber que experiencias han tenido en otros wiktionaries para no cometer los mismos errores y para fomentar la coordinación multilingüe.

En el campo de los estándares de la Internet, esto me recuerda a las extrañas palabras i18n y l10n, que resultaron ser el común denominador entre las distintas formas de expresar internacionalización/internationalization/... y localización/localization/..., ya que en la mayoría de los idiomas estas ideas se representan con palabras que comienzan 'i' y 'l' y terminan con 'n', teniendo 18 y 10 letras en total, respectivamente. Pero... algo como Wik1ionar1-2 sería una elección definitivamente fea!

Pybalo


Solo puedo hablar de lo que veo en el Wikcionario holandés y francés. En Francés es muy dificil pronunciar de manera inglesa, entonces muy rapido han aceptado Wiktionnaire. En Holandés no es tan dificil de pronunciarlo pero no tiene ningun sentido la palabra Wiktionary, entonces hemos aceptado WikiWoordenboek como nombre de proyecto. (Woordenboek significa diccionario en Holandés) Tendría que chequear lo que estan haciendo el Wiktionary Alemán.
No veo ningun razón porque seria mas dificil de hacer referencias de un Wiktionary a otro por razón de nombres diferentes. Por tanto que estén todo en los mismos servidores. Eso no me parece una razón de no cambiar el nombre al público a quien servira. Polyglot 15:17 23 jun, 2004 (UTC)
Voto por Wikcionario para la edición en español de Wiktionary (el proyecto plurilingüe). Lo del nombre de dominio no debería cambiarse (ni creo que pudiésemos) para mantener la unidad dentro del proyecto. ManuelGR 20:21 23 jun, 2004 (UTC)

Wiktionary haría pensar a muchos posibles usuarios que se trata de algo en lo que no podrían participar, por desconocer idiomas, Wikcionario, infunde más confianza para que los posibles usuarios no se alejen solo de oir hablar de ello. Personalmente, wikcionario, me parece más cercano , y pienso que para la glogalización del proyecto, ya existe el nombre de la página como es.wiktionary ..que me parece suficiente.

--Crescent Moon 20:48 23 jun, 2004 (UTC)


Estando de acuerdo en que este proyecto se llame Wikcionario, tengo una discrepancia: no se debería usar Wikcionario en lugar de Wiktionary como espacio de nombres de las páginas (las que empizan por Wiktionary:) porque el software no las va a reconocer como páginas sobre el proyecto (páginas meta) y las va a contabilizar como artículos. Así por ejemplo Wikcionario:FAQ aparece como article en la pestaña más a la izquierda, debería ser sobre (como traducción de about, en es.wikipedia es meta, de metainformación). Vereis que no pasa lo mismo en Wikcionario:Bienvenido nuevo visitante. Esto es importante para cuestiones como la cuenta de artículos: las páginas meta no deberían contabilizarse como artículos. Otros espacios de nombre se pueden traducir (aunque no con el método general de Template:All system messages) y las traducciones que tenemos aquí vienen de Wikipedia, como "Usuario Discusión:", etc. Sin embargo, este espacio de nombres es un poco especial y no sé si se puede traducir. En fin que mientras no estemos seguros de si podremos traducirlo será mejor ponerlo todo como Wiktionary: que aunque se tradujese seguiría funcionando (el original del código fuente siempre funciona como en User talk:ManuelGR). ManuelGR 21:49 23 jun, 2004 (UTC)


Yo también voto por Wikcionario para el nombre en español

Algo parecido a lo que acaba de describir elocuentemente ManuelGR era a lo que me refería como "referencias" mutuas. A veces, cuando la popularidad de un sitio crece, se registran dominios de internet alternativos más 'amigables' como por ejemplo entre http://www.w3c.org, http://w3c.org, http://www.org, http://w3.org y http://www.w3.org de manera que aunque los usuarios 'apunten' incorrectamente llegan al mismo sitio.

De la misma manera, se me ocurre que extrapolando un poco, si el proyecto se denomina Wikcionario entre todos los hispanohablantes, a alguien se le podría ocurrir registrar el dominio "wikcionario.org" para redirigirlo a "es.wiktionary.org". No creo que sea una gran idea, pero tenerlo en cuenta ayudaría a prevenir direcciones incorrectas.

Por lo tanto, creo que cada vez que traduzcamos "wiktionary" sería importante saber si se referiere a

  1. El proyecto multilingüe -> Wiktionary? wiktionary.org?
  2. El proyecto en inglés -> Wiktionary? en.wiktionary.org?
  3. Nuestra edición de Wictionary -> Wikcionario?
  4. Una página web, código fuente...
Pybalo


En el Wikcionario Holandés hemos decidido que el proyecto se llamará WikiWoordenboek. Eso también es el nombre del espacio de nombre por ahí. Pienso que se puede registrar en un lugar cual es el nombre del espacio de nombre. Voy a averiguarme acerca de un programador.
Ya hay alguien quien ha registrado el dominio wikiwoordenboek.org. No cuesta mucho de registrarlo y es alguien quien tiene la intención de pasarlo a la WikiMedia Foundation. El ha hecho de manera que lleva al proyecto nl.wiktionary.org. Polyglot 05:49 24 jun, 2004 (UTC)


En cuanto a lo que dice Pybalo, creo que en los casos 1 y 2 no deberíamos traducirlo nunca, es decir, reservar Wikcionario sólo para la edición en español del proyecto para así tener un nombre propio diferenciado. ManuelGR 22:09 24 jun, 2004 (UTC)

Remoción de algunas seccionesEditar

He removido algunas secciones, entre lo que son los logos, la Cartelera y las alertas de Copyright. Lo he hecho porque tentativamente no hay actividad en estas secciones, si alguien quiere reponerlas puede hacerlo.--Taichi - (あ!) 09:19 9 ene 2006 (UTC)

InterwikisEditar

Hola muy buenas, le pediría a algún admin que pusiera un interwiki a las versiones en aragonés an:special:Recentchanges y en asturiano ast:special:Recentchanges (aunque este último proyecto se usa muy poco).C.H.V. (Z.E.B.) (Mi Buzón de Correos) 12:58 16 mar 2006 (UTC)

Otros cambiosEditar

Faltan los cambios recientes de los proyectos "Wikinoticias" y "Wikiquote". Saludos, --Baiji 12:13 21 mar 2008 (UTC)

Hecho. Gracias por el aviso. :) --Piolinfax (Cuéntame) 12:29 21 mar 2008 (UTC)
Con mucho gusto! --Baiji 12:56 21 mar 2008 (UTC)

Ajustar enlaceEditar

El enlace hacia "wikiversity" es incorrecto. Figura como "wikiversity:es:Special:Recentachanges|Wikiversidad". Por favor, si algún admin puede cambiarlo. Un saludo, --LadyInGrey (discusión) 18:05 19 oct 2012 (UTC)

Agregar enlaceEditar

Podrían agregar el siguiente enlace a la lista de otros proyectos: [[d:Special:Recentchanges|Wikidata]] --LadyInGrey (discusión) 14:36 14 nov 2012 (UTC)

Volver a la página «Recentchangestext».