Plantilla:pron-graf

 pron-graf
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

[editar] [purgar]

Documentación de plantilla

Uso

Plantilla para la pronunciación y escritura.

Uso con parámetros

Parámetros generales

  1. |leng=<código de idioma>| opcional para el español, obligatorio para los demás idiomas.
  2. |alt=<alternativa>| opcional, para lenguas con diacríticos no ortográficos. Por ejemplo, para el latín multō (ortografía multo) {{pron-graf|leng=la|alt=multō|...}}

Parámetros para transcripciones

División a final de línea

  1. |d=| o |div=| o |división=<división a final de línea>| opcional (sin enlace), para representar la separación de sílabas mediante guiones al final de una línea.
    1. |dnota=| opcional, para agregar una referencia (<ref></ref>).
    2. |d2(,3,...)=| y en correlación |dnota2(,3,...)=| opcional, por si hay 2 o más formas de hacer esta división.
  • Nota: para referenciar los casos del idioma español donde esta división no coincide con su silabeo fonético, se usa la plantilla {{referencia guion}} dentro del parámetro |dnota=.

Transliteraciones

  1. |ts=| o |transcripción silábica=<transcripción silábica>| opcional (sin enlace), como paso intermedio, para la transliteración de silabarios.
    1. |tsnota=| opcional, para agregar alguna nota entre paréntesis ().
    2. |ts2(,3,...)=| y en correlación |tsnota2(,3,...)=| opcional, por si hay 2 o más.
  2. |tl=| o |transliteración=<transliteración>| opcional, para la transcripción al alfabeto romano.
    1. |tlalt=| opcional, para alternativas en la apariencia de |tl=| sin cambiar el enlace.
    2. |tlnum=| o |tlnúm=| opcional, para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología.
    3. |tlnota=| opcional, para agregar alguna nota entre paréntesis ().
    4. |tl2(,3,...)=| y en correlación |tlalt/tlnum/tlnúm/tlnota2(,3,...)=| opcional, por si hay 2 o más.

Transcripciones fonéticas o fonológicas

  1. |pron=<variación>| opcional, para especificar que se trata de una variación (yeísmo, seseo, rioplatense, británico, estadounidense, etc.), si se omite, se entenderá como pronunciación universal o estándar (de la lengua especificada).
    1. (|pron2,3,...=|) opcional, para más variaciones.
    2. estos parámetros además buscarán si existen referencias acerca de la pronunciación del idioma (en conjunto con |leng=xx|). Si existen enlazarán hacia ellas, y si existe como título llevarán directamente al título, por ejemplo, {{pron-graf|pron=seseo|...}} (o {{pron-graf|pron2=seseo|...}}, etc.) enlazaría a Seseo ([[Wikcionario:Referencia/ES/Pronunciación#Seseo]]).
    3. |altpron=<variación>| opcional, permite alterar la apariencia del enlace, por ejemplo, {{pron-graf|pron=seseo|altpron=seseante|...}} resultaría en Seseante ([[Wikcionario:Referencia/ES/Pronunciación#Seseo|Seseante]])
  2. |fone=<transcripción fonética>| (o parámetro 1) opcional, para representar la pronunciación con exactitud entre corchetes [] empleando el AFI (Alfabeto Fonético Internacional).
  3. |fono=<transcripción fonológica>| opcional, para una representación menos exacta entre barras // empleando el AFI (Alfabeto Fonético Internacional).
  4. |fnota=<referencia>| opcional, para agregar una referencia (<ref>).
  5. |audio=<archivo de audio>| opcional, para incluir una grabación de la pronunciación.
  • En correlación a |pron=| (o sin) se aplica o |fone=| o |fono=| y siguiendo a uno de estos, si existe, |audio=|.
  • Correspondencia dentro de las filas:
  • |(,2,3,...)pron=| y |alt(,2,3,...)pron=| generan filas nuevas, a estas corresponden |(,2,3,...)fone=| o |(,2,3,...)fono=| y en correspondencia a estos |(,2,3,...)fnota=| y |(,2,3,...)audio=|
  • Dentro de estas filas (variaciones) es posible señalar distintas pronunciaciones aceptadas con números en posposición, por ejemplo |fone2=<segunda pronunciación aceptada (transcripción fonética) en la primera fila|, |2fone3=<tercera pronunciación aceptada en la segunda fila|.

Un ejemplo concreto, direction
{{pron-graf|leng=en <---parámetros generales
|pron=estadounidense|fone=dɪˈɹɛk.ʃ(ə)n|audio=En-us-direction.ogg <---primera variación

|fone2=dəˈɹɛk.ʃ(ə)n|fone3=daɪˈɹɛk.ʃ(ə)n <--- más pronunciaciones aceptadas

|2pron=británico|2fone=dɪˈɹɛk.ʃ(ə)n <--- segunda variación

|2fone2=dʌɪˈɹɛk.ʃ(ə)n|2audio2=En-uk-direction.ogg}} <--- más pronunciaciones aceptadas

Parámetros para información ortográfica

Escrituras alternativas

|e=|, |ea=| o |escritura alternativa=<escritura alternativa>| opcional, para lenguas con distintas escrituras.

  1. |ealt=| opcional, para alternativas en la apariencia de |e/ea/escritura alternativa=| sin cambiar el enlace.
  2. |enum=| opcional, para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología.
  3. |enota=| opcional, para agregar alguna nota entre paréntesis ().
  4. |e2(,3,...)=| y en correlación |ealt/enum/enota2(,3,...)=| opcional, por si hay 2 o más.

Grafías alternativas

|g=|, |ga=| o |grafía alternativa=<grafía alternativa>| opcional, para grafías alternativas que se pronuncien igual.

  1. |galt=| opcional, para alternativas en la apariencia de |g/ga/grafía alternativa=| sin cambiar el enlace.
  2. |gnum=| o |gnúm=| opcional, para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología.
  3. |gnota=| opcional, para agregar alguna nota entre paréntesis ().
  4. |g2(,3,...)=| y en correlación |galt/gnum/gnúm/gnota2(,3,...)=| opcional, por si hay 2 o más.

Variantes

|v=| o |variante=<grafía y pronunciación alternativa>| opcional, para grafías alternativas que no se pronuncien exactamente igual.

  1. |valt=| opcional, para alternativas en la apariencia de |v/variante=| sin cambiar el enlace.
  2. |vnum=| o |vnúm=| opcional, para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología.
  3. |vtr=| opcional, para agregar transliteraciones entre paréntesis ().
  4. |vnota=| opcional, para agregar alguna nota entre paréntesis ().
  5. |v2(,3,...)=| y en correlación |valt/vnum/vnúm/vtr/vnota2(,3,...)=| opcional, por si hay 2 o más.

Homófonos

Incluye el lema en Categoría:XX:Homófonos (donde XX es el idioma respectivo). Por eso es importante que, si se emplea en entradas de idiomas diferentes al español, se incluya el código de lengua (ver parámetros).

|h=| o |homófono=<homófono>| opcional, para palabras que se pronuncien igual pero difieran en la escritura y el significado.

  1. |halt=| opcional, para alternativas en la apariencia de |h/homófono=| sin cambiar el enlace.
  2. |hnum=| o |hnúm=| opcional, para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología.
  3. |htr=| opcional, para agregar transliteraciones entre paréntesis ().
  4. |hnota=| opcional, para agregar alguna nota entre paréntesis ().
  5. |h2(,3,...)=| y en correlación |halt/hnum/hnúm/htr/hnota2(,3,...)=| opcional, por si hay 2 o más.

Parónimos

Incluye el lema en Categoría:XX:Parónimos (donde XX es el idioma respectivo). Por eso es importante que, si se emplea en entradas de idiomas diferentes al español, se incluya el código de lengua (ver parámetros).

|p=| o |parónimo=<parónimo>| opcional, para palabras de interés ortográfico por semejarse mucho en escritura y pronunciación.

  1. |palt=| opcional, para alternativas en la apariencia de |p/parónimo=| sin cambiar el enlace.
  2. |pnum=| o |pnúm=| opcional, para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología.
  3. |ptr=| opcional, para agregar transliteraciones entre paréntesis ().
  4. |pnota=| opcional, para agregar alguna nota entre paréntesis ().
  5. |p2(,3,...)=| y en correlación |palt/pnum/pnúm/ptr/pnota2(,3,...)=| opcional, por si hay 2 o más.

Acentuación

Parámetro para clasificar la palabra según su acento léxico (agudo, grave, esdrújulo o sobreesdrújulo). Pensado primordialmente para el español, puede ser usado también en otros idiomas en los que esta clasificación corresponda. Incluye el lema en Categoría:XX:Palabras agudas, Categoría:XX:Palabras graves, Categoría:XX:Palabras esdrújulas o Categoría:XX:Palabras sobreesdrújulas, según cada caso (donde XX es el idioma respectivo). Por eso es importante que, si se emplea en entradas de idiomas diferentes al español, se incluya el código de lengua (ver parámetros).

|ac=| o |acentuación=<a/aguda>, <g/grave>, <e/esdrújula>, <s/sobreesdrújula> o <m/mente>| opcional, donde a es para «agudo», g para «grave», e para «esdrújulo» y s para «sobreesdrújulo». También hay una parámetro m para los adverbios del idioma español que terminan en «-mente», que tienen la particularidad de tener dos sílabas tónicas. En cada lema, solo es válido el uso de uno solo de los parámetros.

Longitud silábica

Parámetro para clasificar la palabra según su cantidad de sílabas, desde (monosílabas hasta dodecasílabas). Pensado primordialmente para el español, puede ser usado también en otros idiomas en los que esta clasificación corresponda. Incluye el lema en Categoría:XX:Palabras monosílabas, Categoría:XX:Palabras bisílabas, Categoría:XX:Palabras trisílabas y así subsecuentemente hasta Categoría:XX:Palabras dodecasílabas, según cada caso (donde XX es el idioma respectivo). Por eso es importante que, si se emplea en entradas de idiomas diferentes al español, se incluya el código de lengua (ver parámetros). El número de sílabas de la palabra debe ponerse en números arábigos.

|ls=| o |longitud_silábica=<1>, <2>, <3>, <4>, <5> ... <12>| opcional. En cada lema, solo es válido el uso de uno solo de los parámetros.

Número de letras

Parámetro para clasificar la palabra según la cantidad de letras que tiene. Incluye el lema en Categoría:XX:Palabras de N letras (donde XX es el idioma respectivo y N el número de letras). Dicha cantidad debe expresarse en números arábigos. Es importante que, si se emplea en entradas de idiomas diferentes al español, se incluya el código de lengua (ver parámetros).

|nl=| o |número_letras=<1>, <2>, <3>, <4>, <5> ... | opcional.

Ejemplos de uso

{{pron-graf|leng=??
|ts=pa-ra-me-tir-uš
|tl=parámetros
|pron=estándar|fone=paˈɾa.me.tɾos|audio=Example.ogg|fone2=paˈɾa.me.tɾoː|fono3=paˈra.me.tros
|2pron=segunda variación|2fono=paˈla.me.tlo|2fone2=paˈla.me.tɫo|2audio2=Example.ogg
|3pron=tercera variación|3fone=paˈʐa.me.tʐo|3audio=Example.ogg

 𒉺𒊏𒈨𒌁𒍑
Transcripción silábica:  pa-ra-me-tir-uš
Transliteración:  parámetros
Estándar (AFI):  [paˈɾa.me.tɾos]

[paˈɾa.me.tɾoː]
/paˈra.me.tros/
Segunda variación (AFI):  /paˈla.me.tlo/
[paˈla.me.tɫo]
Tercera variación (AFI):  [paˈʐa.me.tʐo]
Grafía alternativa:  𒉺𒊏𒈨𒋻𒍑 (pa-ra-me-tar-uš)
Variante:  𒉺𒊏𒈨𒋼𒊑𒍑 (parámetreos)
Homófono parámetroz
Parónimos parametros
barámetrōs

|g=𒉺𒊏𒈨𒋻𒍑|gnota=pa-ra-me-tar-uš
|v=𒉺𒊏𒈨𒋼𒊑𒍑|vnota=parámetreos
|h=parámetroz
|p=parametros|p2=barámetros|palt2=barámetrōs}}
Atención: este ejemplo sirve para mostrar todos los parámetros principales (y algunos secundarios). Tanto la lengua (hitiñol?), así como las palabras y transcripciones empleadas no pretenden ser reales.


Pronunciación

Si se desconoce la pronunciación

Siempre que se omitan los parámetros |pron=|, |fone=| y |fono=| aparecerá la invitación a incorporar la pronunciación. Así cuando no se sabe la pronunciación se aplica la plantilla vacía.

 ejemplo
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!
  • para español: {{pron-graf}} (o {{pron-graf|leng=es}})
  • para otros idiomas: {{pron-graf|leng=xx}}


 ejemplo
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!
Grafía alternativa:  exemplo (desusado)

Es posible agregar cualquier otro tipo de información sin saber la pronunciación.

  • {{pron-graf|g=exemplo|gnota=desusado}} o {{pron-graf|grafía alternativa=exemplo|gnota=desusado}}


 παράδειγμα
Transliteración:  parádeigma
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Incluso para el raro caso que se sepa transliterar un abecedario pero se desconozca la fonética del idioma que lo ocupa.

  • {{pron-graf|leng=grc|tl=parádeigma}}


Omitir la pronunciación

No sería realista pedir las pronunciaciones de ciertas lenguas muertas donde ya las transliteraciones no son fáciles (sumerio, lenguas egipcias, maya clásico, etc.).

 𒉿𒀀𒋻
Transcripciones silábicas:  wa-a-tar, u̯a-a-tar
Transliteraciones:  wātar, u̯ātar
Variante:  𒉿𒋻 (watar)

{{pron-graf|leng=hit|
|ts=wa-a-tar|ts2=u̯a-a-tar
|tl=wātar|tl2=u̯ātar
|pron=no <--- para omitir la pronunciación
|v=𒉿𒋻|vnota=watar}}
Nota: el hitita aquí sirve de ejemplo, aunque entre las antiguas sería probablemente una de las más accesibles para aventuras fonológicas.


Transcripciones fonéticas o fonológicas

Pronunciación estándar

Este es el uso primario de la plantilla, y simple para la mayoría de las palabras.

 simple
Pronunciación (AFI):  [ˈsim.ple]
  • para el español, por ejemplo simple:
    {{pron-graf|fone=ˈsim.ple}}
    o más simple: {{pron-graf|ˈsim.ple}}


 simpel
Pronunciación (AFI):  [ˈzɪm.p(ə)l]
  • para otros idiomas, por ejemplo el alemán simpel:
    {{pron-graf|leng=de|fone=ˈzɪm.p(ə)l}}


Variantes en el estándar

Muchos tienen variantes aceptadas en el estándar.

 simpel
Pronunciación (AFI):  [ˈzɪm.pəl]
[ˈzɪmpl̩]
  • por ejemplo el alemán simpel (si se quiere enfatizar el valor silábico de la variante a pesar de haber perdido la vocal):
    {{pron-graf|leng=de|fone=ˈzɪm.pəl|fone2=ˈzɪmpl̩}} (≈[ˈzɪm.pl])


Segundo estándar o variación importante

Inglés británico vs. inglés americano, portugués vs. brasilero, etc.
Además otras variaciones no tan homogéneas, por ejemplo dentro del español, seseo vs. distinción, no yeísmo vs. yeísmo, etc.

  • para el español veamos como ejemplo el seseo en fácil:
 fácil
No seseante (AFI):  [ˈfa.θil]
Seseante (AFI):  [ˈfa.sil]

{{pron-graf|pron=seseo|altpron=no seseante|fone=ˈfa.θil<br /><code><nowiki>|2pron=seseo|alt2pron=seseante|2fone=ˈfa.sil}}

Atención: al usar parámetro 1 en lugar de |fone=| escribirlo en la misma línea:
{{pron-graf|ˈfa.θil|2pron=seseo|alt2pron=seseante|2fone=ˈfa.sil}}


 opposite
Reino Unido (AFI):  [ˈɒ.pə.zɪt]
[ˈɒ.pə.sɪt]
EE.UU. (AFI):  [ˈɑ.pə.sɪt]
[ˈɑ.pə.sət]
  • estándar 1 vs. estándar 2, por ejemplo en opposite:

{{pron-graf|leng=en
|pron=Reino Unido|fone=ˈɒ.pə.zɪt|fone2=ˈɒ.pə.sɪt<---estándar 1 con 2 variantes
|2pron=EE.UU.|2fone=ˈɑ.pə.sɪt|2fone2=ˈɑ.pə.sət}}<---estándar 2 con 2 variantes

Atención: en estos casos es recomendable usar |fone=| (o |1=|) en lugar de parámetro 1.

Audios

Se pueden incluir archivos de audio. La numeración es correlativa a las transcripciones fonéticas o fonológicas.

{{pron-graf|leng=en
|pron=británico|fone=dɪˈɹɛk.ʃ(ə)n|fone2=dʌɪˈɹɛk.ʃ(ə)n|audio2=En-uk-direction.ogg
|2pron=americano|2fone=dɪˈɹɛk.ʃ(ə)n|2audio=En-us-direction.ogg|2fone2=dəˈɹɛk.ʃ(ə)n|2fone3=daɪˈɹɛk.ʃ(ə)n}}

 direction
Británico (AFI):  [dɪˈɹɛk.ʃ(ə)n]
[dʌɪˈɹɛk.ʃ(ə)n]
Americano (AFI):  [dɪˈɹɛk.ʃ(ə)n]

[dəˈɹɛk.ʃ(ə)n]
[daɪˈɹɛk.ʃ(ə)n]
  • |audio2=| 2. variante del estándar 1 (1. línea)
  • |2audio=| 1. variante del estándar 2 (2. línea)

Plantilla para agregar pronunciación, grafías, variantes entre otros.

[Editar los datos de la plantilla]

Parámetros de la plantilla

ParámetroDescripciónTipoEstado
11

sin descripción

Desconocidoopcional
altalt

para mostrar texto con diacríticos sin enlazar al mismo.

Ejemplo
multō
Desconocidoopcional
dd div división

para representar división silábica mediante guiones (d2,d3...d8)

Desconocidoopcional
divdiv

sin descripción

Desconocidoopcional
divisióndivisión

sin descripción

Desconocidoopcional
dnotadnota

para agregar una referencia al parámetro "d", división de sílabas. (dnota1, dnota2...dnota8)

Desconocidoopcional
tsts transcripción silábica

transcripción silábica, como paso intermedio, para la transliteración de silabarios. (ts1, ts2...ts8)

Desconocidoopcional
transcripción silábicatranscripción silábica

sin descripción

Desconocidoopcional
tsnotatsnota

para agregar alguna nota entre paréntesis () a el parámetro "ts" (tsnota1, tsnota2..tsnota8)

Desconocidoopcional
tltl transliteración

para la transcripción al alfabeto romano. (tl1, tl2...tl10)

Desconocidoopcional
transliteracióntransliteración

sin descripción

Desconocidoopcional
tlalttlalt

para cambiar el texto sin cambiar el enlace en "tl".(tlalt1, tlalt2...tlalt10)

Desconocidoopcional
lengleng

opcional en español. Obligatorio para los demás idiomas. Agregar código de idioma de la acepción

Ejemplo
en
Desconocidoopcional
tlnumtlnum tlnúm

para enlazar el parámetro "tl" al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología. (tlnum1, tlnum2...tlnum10)

Desconocidoopcional
tlnúmtlnúm tlnum

para enlazar el parámetro "tl" al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología.

Desconocidoopcional
tltrtltr

sin descripción

Desconocidoopcional
tlnotatlnota

para agregar alguna nota entre paréntesis (). (tlnota1, tlnota2...tlnota10)

Desconocidoopcional
pronpron

para especificar que se trata de una variación (yeísmo, seseo, rioplatense, británico, estadounidense, etc.), si se omite, se entenderá como pronunciación universal o estándar (de la lengua especificada).

Desconocidosugerido
altpronaltpron

permite alterar la apariencia del enlace de "pron"

Ejemplo
pron=seseo y en altpron=seseante
Desconocidoopcional
fonefone 1

Transcripción fonética. Para representar la pronunciación con exactitud entre corchetes [] empleando el AFI (Alfabeto Fonético Internacional).

Desconocidoopcional
fonofono

Transcripción fonológica. para una representación menos exacta entre barras // empleando el AFI (Alfabeto Fonético Internacional).

Desconocidoopcional
fnotafnota

Para agregar una referencia (<ref>).

Desconocidoopcional
audioaudio

Para incluir una grabación de commons de la pronunciación.

Desconocidoopcional
aunotaaunota

Nota para "audio" entre paréntesis

Desconocidoopcional
ee ea escritura alternativa

Escritura alternativa. Para lenguas con distintas escrituras. (e1, e2...e12)

Desconocidoopcional
eaea

sin descripción

Desconocidoopcional
escritura alternativaescritura alternativa

sin descripción

Desconocidoopcional
ealtealt

para alternativas en la apariencia de "e" sin cambiar el enlace. (ealt1, ealt2...ealt12)

Desconocidoopcional
enumenum

Para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología. (enum1, enum2...enum12)

Desconocidoopcional
enotaenota

para agregar alguna nota entre paréntesis () a "e". (enota1, enota2...enota12)

Desconocidoopcional
gg ga grafía alternativa

Grafía alternativa. Para grafías alternativas que se pronuncien igual. (g1, g2...g12)

Desconocidoopcional
gaga

sin descripción

Desconocidoopcional
grafía alternativagrafía alternativa

sin descripción

Desconocidoopcional
galtgalt

Para alternativas en la apariencia de |g/ga/grafía alternativa=| sin cambiar el enlace. (galt1, galt2...galt12)

Desconocidoopcional
gnumgnum gnúm

Para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología. (gnum1, gnum2...gnum12)

Desconocidoopcional
gnotagnota

Para agregar alguna nota entre paréntesis () a "g". (gnota1, gnota2...gnota12)

Desconocidoopcional
vv variante

Grafía y pronunciación alternativa.

Ejemplo
Para grafías alternativas que no se pronuncien exactamente igual. (v1, v2...v10)
Desconocidoopcional
variantevariante

sin descripción

Desconocidoopcional
valtvalt

Para alternativas en la apariencia de |v/variante=| sin cambiar el enlace. (valt1, valt2...valt10)

Desconocidoopcional
vnumvnum vnúm

Para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología. (vnum1, vnum2...vnum10)

Desconocidoopcional
vnúmvnúm

sin descripción

Desconocidoopcional
vtrvtr

Para agregar transliteraciones entre paréntesis () a "v". (vtr1, vtr2...vtr10)

Desconocidoopcional
vnotavnota

sin descripción

Ejemplo
Para agregar alguna nota entre paréntesis () a "v". (vnota1, vnota2...vnota10)
Desconocidoopcional
hh homófono

Para palabras que se pronuncien igual pero difieran en la escritura y el significado. (h1, h2...h10)

Desconocidoopcional
homófonohomófono

sin descripción

Desconocidoopcional
halthalt

Para alternativas en la apariencia de |h/homófono=| sin cambiar el enlace. (halt1, halt2...halt10)

Desconocidoopcional
hariantehariante

sin descripción

Desconocidoopcional
hnumhnum hnúm

Para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología. (hnum1, hnum2...hnum10)

Desconocidoopcional
hnúmhnúm

sin descripción

Desconocidoopcional
htrhtr

Para agregar transliteraciones entre paréntesis () a "h". (htr1, htr2...htr10)

Desconocidoopcional
hnotahnota

Para agregar alguna nota entre paréntesis () a "h". (hnota1, hnota2...hnota10)

Desconocidoopcional
pp parónimo

Para palabras de interés ortográfico por semejarse mucho en escritura y pronunciación. (p1, p2...p10)

Desconocidoopcional
parónimoparónimo

sin descripción

Desconocidoopcional
paltpalt

Para alternativas en la apariencia de |p/parónimo=| sin cambiar el enlace. (palt1, palt2...palt10)

Desconocidoopcional
pnumpnum pnúm

Para enlazar al número de la etimología correspondiente, cuando haya más de una etimología. (pnum1, pnum2...pnum10)

Desconocidoopcional
pnúmpnúm

sin descripción

Desconocidoopcional
ptrptr

Para agregar transliteraciones entre paréntesis () a "p". (ptr1, ptr2...ptr10)

Desconocidoopcional
pnotapnota

Para agregar alguna nota entre paréntesis () a "p". (pnota1, pnota2...pnota10)

Desconocidoopcional
ss símbolo

sin descripción

Desconocidoopcional
símbolosímbolo

sin descripción

Desconocidoopcional
saltsalt

sin descripción

Desconocidoopcional
snumsnum

sin descripción

Desconocidoopcional
snotasnota

sin descripción

Desconocidoopcional
Esta documentación está transcluida desde Plantilla:pron-graf/doc.
Los editores pueden experimentar en la zona de pruebas de la plantilla.
Por favor, añade las categorías e interwikis a la subpágina de documentación. Subpáginas de esta plantilla.