Usuario:Der Künstler/*moa

{{POZ-POL-ES|*moa}}

Traducciones

editar

Sustantivo

editar
1
Ave[1]

Evidencias

editar
evidencias lingüísticas
  • Hawaiano: {{trad|haw|moa}}: "pollo" [2]
  • Mangarevano: {{trad|mrv|moa}}: "gallo", "ave de corral" [3]
  • Marquesano del norte: {{trad|mrq|vehine}}
  • Marquesano del sur: {{trad|mqm|vehine}}
  • Maorí: {{trad|mi|moa}}: "moa"[4]
  • Rapa nui: {{trad|rap|moa}}:"gallo"[1]
  • Rarotongano: {{trad|rar|vaʻine}}: "mujer", "esposa", "hembra" [5]
  • Samoano: {{trad|sm|moa}}: "pollo"[6], "hembra" [7]
  • Tahitiano: {{trad|ty|moa}}: "pollo"[8]
  • Tokelauano: {{trad|tkl|fafine}}: "mujer", "hembra"
  • Tongano: {{trad|to|moa}}: "pollo"

Referencias

editar
  1. 1,0 1,1 Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui. 2000. Diccionario Etimológico Rapanui-Español. Valparaíso: Universidad de Playa Ancha. ISBN 956-7906-30-0
  2. Wahine en el diccionario inglés - hawaiano, hawaiano - inglés de wehewehe.org
  3. {{cita libro|apellidos=Tregear|nombre=Edward|año=1899|título=[http://books.google.cl/books?id=5fkUAAAAYAAJ&pg=PP5&lpg=PP5&dq=mangareva+dictionary&source=bl&ots=soaT5OI-V2&sig=cqGBawCXzJUiKuy66e2VV9Xi5DY&hl=es-419&sa=X&ei=vJ-BUcvxC4SC8QSPp4GgBA&redir_esc=y Mangareva dictionary, Gambier Islands]|idioma=inglés|ubicación=Harvard College Library|editorial=Government printer, Wellington|capítulo=[http://books.google.cl/books?id=P9VIDPfc6LQC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=falsePA120 veine]}}
  4. Wahine en el diccionario en línea de Māori Dictionary
  5. {{cita libro|apellidos=Buse and Taringa|nombre=Jasper and Raututi|año=1995|título=[http://books.google.cl/books?id=AT2ENAHoS28C&printsec=frontcover&dq=cook+islandsmaori&hl=es-419&sa=X&ei=m1WIUeLgBYm09QST44HQCg&ved=0CDMQ6AEwAA] Cook Island Maori Dictionary]|idioma=inglés|ubicación=Harvard College Library|editorial=London Missionary Society's Press|capítulo=[http://books.google.cl/books?id=AT2ENAHoS28C&printsec=frontcover&dq=cook+islandsmaori&hl=es-419&sa=X&ei=m1WIUeLgBYm09QST44HQCg&ved=0CDMQ6AEwAAPA552 vaʻine]}}
  6. {{cita libro|apellidos=Pratt|nombre=George|año=1862|título=[http://books.google.cl/books?id=P9VIDPfc6LQC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Samoan dictionary: English and Samoan, and Samoan and Enghlish; With a short grammar of the Samoan dialect]|idioma=inglés|ubicación=Harvard College Library|editorial=London Missionary Society's Press|capítulo=[http://books.google.cl/books?id=P9VIDPfc6LQC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=falsePA115 fafine]}}
  7. {{cita libro|apellidos=Pratt|nombre=George|título=A Grammar and Dictionary of the Samoan Language, with English and Samoan Vocabulary. Third and Revised Edition|año=1984|editorial=Papakura: R.McMillan|id=([http://www.nzetc.org/tm/scholarly/tei-PraDict.html versión en línea])}}
  8. Diccionario en línea de la Fare Vānaʻa (Academia de la Lengua Tahitiana)