Hola, Ñopito123. Te damos la bienvenida a Wikcionario. If you don't speak Spanish, please visit our Embassy

Gracias por participar en el proyecto. Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:

El tutorial del Wikcionario te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki"; si ya has editado en Wikipedia, mira para editores de Wikipedia en cambio.
La página de ayuda explica la filosofía básica del proyecto, cómo explorarlo y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el Mapa de ayuda.
Las instrucciones para editar una página explican cómo hacer ediciones;
Los manuales de estructura, y de estilo son guías esenciales para orientar la redacción;
Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con minúsculas. Mira cómo nombrar entradas para más detalles.

Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el Café. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte. Puedes también conectarte con otros editores en el canal IRC entrar o en el canal de ayuda entrar.

Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en su página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides firmar tu mensaje con cuatro tildes (~~~~), con la combinación de teclas Alt Gr+4, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición.
Para firmar usa el botón indicado
Para firmar usa el botón indicado

Esperamos que pases buenos momentos por aquí y que la colaboración te resulte agradable.

Saludos muy cordiales, Peter Bowman (discusión) 17:50 23 sep 2020 (UTC).Responder

Formato editar

Algunas cosas a tener en cuenta del formato. En esa página, no veo que la referencia aportada de la Biblioteca Nacional de Panamá haga mención alguna al vocablo morrongoy, de modo que voy a retirarla. Saludos. --37.11.121.244 (discusión) 22:56 23 sep 2020 (UTC)Responder

La página fue trasladada porque Wikcionario distingue entre lemas con mayúscula (Domingo, Rosa, París, Jeremías, Tomás) y con minúscula (domingo, rosa, parís, jeremías, tomás). Al ser morrongoy un sustantivo común y no nombre propio, lo conveniente era trasladarlo, de ahí que que yo mismo le añadiera un aviso al respecto. De todos modos, en caso de que la página hubiera sido borrada, puedes tener por seguro que la razón no habría sido el que se tratara de un americanismo sino, más bien, otras razones de peso tales como vandalismo o información ingestionable o lexicográficamente irrelevante. Aquí cualquier vocablo, americanismo o no, mientras esté debidamente documentado y mínimamente bien descrito y documentado, siempre será bienvenido. Saludos. --37.11.121.244 (discusión) 20:53 24 sep 2020 (UTC)Responder
Acabo de añadir un ejemplo de uso con una de las fuentes que me facilitaste. De momento ninguna de ellas es suficiente para avalar que se trata de un simúlido ni lo describe más allá de ser muy molesto pero, al menos, este tipo de información siempre es pertinente y buena tenerla por aquí a mano, de modo que muchas gracias. Saludos. --37.11.121.244 (discusión) 21:14 24 sep 2020 (UTC)Responder
Genial. Muchas gracias. Aunque no se puede buscar el texto automáticamente, en la segunda página (la 213 del documento), aparece el vocablo "morrongoy" y una serie de sinónimos que resultarán muy valiosos. Ahora lo añado. Gracias de nuevo. --37.11.121.244 (discusión) 21:28 24 sep 2020 (UTC)Responder

Ahí está. Cambié lo de "mosquito" por "insecto díptero" porque los simúlidos ni son del todo un mosquito al uso ni tampoco del todo una mosca (aunque es a lo que más se parecen). Ahora solamente falta acreditar que el vocablo en español viene del emberá y el término emberá en sí. Saludos. --37.11.121.244 (discusión) 22:17 24 sep 2020 (UTC)Responder

Según el primer enlace de tu último mensaje, los chocó / emberá llaman "morrongoy" y no "morroko" al bicho, pero según el diccionario que aportas:
  • chibɨgui s. 1) tortuga de río 2) mosca picadora en forma de tortuga
  • morroko s. 1) tortuga de tierra; morrocoy [No es grande como el ‘pĩporro’.]comp: chibɨgui 1, pĩporro. 2) mosca picadora en forma de tortuga comp: mochikita.
Efectivamente "morrongoy" podría ser una deformación de la fusión del emberá "morroko" y el ya español "morrocoy" pero convendría dar con algún texto de fiar que lo acreditara fehacientemente porque en etimología no pocas veces las cosas no son lo que parecen. Por cierto, ese diccionario del emberá del norte puede que eventualmente sea una magnífica fuente de contenido de tal lengua para Wikcionario... una pena que el emberá no cuente todavía con un código de idioma p<ara poder trabajar con él. --37.11.121.244 (discusión) 22:45 24 sep 2020 (UTC)Responder
De momento puedes ir añadiendo esos topónimos que te interesan dejando las etimologías vacías hasta que se encuentren. Mira, por ejemplo, Berlín que todavía no tiene la suya. No sé muy bien si podré estar mucho tiempo por aquí estos días pero intentaré ayudarte en lo que pueda. También puedes pedir ayuda o hacer consultas en el Café. --37.11.121.244 (discusión) 10:42 25 sep 2020 (UTC)Responder

¡Hola! En Especial:Diff/4951602 y otras entradas similares he hecho algunas correcciones de formato y de redacción. No hace falta decir "es un X", sino que directamente definimos ese "X". Un saludo, Peter Bowman (discusión) 18:43 25 sep 2020 (UTC)Responder

Además de las de Peter Bowman, yo también he añadido cambios de formato en la etimología. Otra cosa, ¿cómo sabes que "jinguru" significa Ischnosiphon arouma en emberá? No encuentro nada que lo avale salvo lo de que se trata de una planta usada en cestería, algo que no es suficiente si pretendemos ceñirnos a los datos. Si no damos con nada concreto que lo corrobore, es mejor que digamos solo que se trata de una palma usada para eso. Saludos. --37.11.121.244 (discusión) 23:31 25 sep 2020 (UTC)Responder
Conviene estructurar los enlaces de las referencias (aquí he organizado uno de los tres que aportas a modo de ejemplo) para que no sean una mera dirección generalmente confusa. Para ello puedes cortar y pegar la plantilla que hay aquí o aquí, rellenar los campos, y borrar los vacíos. Saludos.--37.11.121.244 (discusión) 00:14 26 sep 2020 (UTC)Responder

Ahora puedes probar a realizar algunos arreglos de formato y demás que todavía quedan por hacer en Chigorodó, Tucutí, Pavarandó, Taimatí, Metetí, Madungandí, Wargandí y Juradó. Para ir practicando. Es muy sencillo una vez que uno se habitúa un poco. Saludos. --37.11.121.244 (discusión) 00:30 26 sep 2020 (UTC)Responder

Referencia retirada editar

Acabo de hacer esto. Esa obra es sobre el bribrí pero en ella no se menciona nada sobre la etimología concreta. Si más tarde necesitaras tener a mano esa referencia tal y como la añadiste, puedes tomarla de aquí mismo. Saludos. --37.11.121.244 (discusión) 13:21 27 sep 2020 (UTC) El mismo problema me ocurre con la misma obra en Urén. No logro encontrar en el libro ni Urén ni Uléi. Por cierto, en caso de tratarse de un error de la búsqueda automática, al ser un libro, siempre conviene que añadas el número de página o páginas en el parámetro correspondiente.Saludos. --37.11.121.244 (discusión)Responder

Muchas gracias por el arreglo en la referencia de Sibube. Lo bueno de conseguir fuentes buenas y ordenadas, es que repercute positivamente en el resto de entradas potenciales. Para empezar, gracias a ella, he podido crear una entrada en bribri. Saludos. --37.11.121.244 (discusión) 13:04 2 oct 2020 (UTC)Responder
En las referencias de Sixaola y Telire, mencionas la página 102 de "Toponimia bribri" pero el enlace sólo lleva a un documento cuyas páginas van únicamente de la 109 a la 132. ¿Se trata de otro documento o es una errata del número de página? Saludos. --37.11.121.244 (discusión) 14:20 2 oct 2020 (UTC)Responder

Formato editar

Por favor, echa un vistazo al comentario de esta edición donde comento algunas cosas a tener en cuenta. --37.11.121.244 (discusión) 21:24 2 oct 2020 (UTC)Responder