Wikcionario:Referencia/MXI/Pronunciación
El protorromance que dio lugar al romance andalusí se quedó aislado y estancado en algún momento entre los siglos VI y VII. No participó del resto de evoluciones que se realizaron en el resto de romances occidentales, quedando más parecido a la fonética del latín final incluso más que los romances orientales.
Mantuvo la articulación /t͡ʃ/ de los grupos CE/CI, como en los romances orientales, pero GE/GI no evolucionó a /ʒ/ sino que mantuvo el sonido del latín final /j/. /ʒ/ a su vez apareció en esta lengua por la palatalización de /z/
Conservó las consonantes geminadas, pero en el registro vulgar se simplificaban (como refleja el glosario de Leiden y que también ocurría en árabe andalusí)
Las consonantes sordas intervocálicas no sonorizaron.
Las siete vocales del latín vulgar se redujeron a cinco y la diptongación de /o/ y /e/ fue más habitual en el norte de Al-Andalus pero prácticamente nula en el centro y sur.
La articulación de /s/ fue apical, como en el dialecto castellano de la meseta, y se diferenciaban los sonidos /b/ y /v/
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ŋ |
Oclusiva | p, b | t, d | k, ɡ | |
Africada | ts | tʃ | ||
Fricativa | f, v | s, z | ʃ, ʒ | χ |
Vibrante | ɾ, r | |||
Lateral | l | ʎ | ||
Aproximante | j | w |