icono de desambiguación Entradas similares:  causá, causà, causă
causa
América Latina (AFI) [ˈkau̯.sa]
silabación cau-sa
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima au.sa

Etimología 1

editar

Del latín causam ("causa"). Compárense el catalán causa, el francés cause, el inglés cause, el italiano causa y el portugués causa.

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
causa causas
1
Origen de un evento o acción
2
Motivo o razón para actuar.
3
Jerga peruana para referirse a un amigo.

Locuciones

editar
Locuciones

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones


Forma flexiva

editar

Forma verbal

editar
1
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de causar.
2
Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de causar.

Asturiano

editar
causa
pronunciación (AFI) /ˈkau.sa/
silabación cau-sa
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima au.sa

Forma flexiva

editar

Forma verbal

editar
1
Tercera persona del singular del presente de indicativo de causar.
2
Tercera persona del singular del imperativo de causar.
causa
Lérida, Fraga (AFI) [ˈkawzɛ]
occidental (AFI) [ˈkawza]
oriental (AFI) [ˈkawzə]
valencia central (AFI) [ˈkawsa]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima awzɛ

Etimología 1

editar

Del latín causam ("causa"). Compárense el español causa, el francés cause, el inglés cause, el italiano causa y el portugués causa.

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
causa causes
1
Causa.
2 Derecho
Causa.

Locuciones

editar
Relacionado

Forma flexiva

editar

Forma verbal

editar
3
Tercera persona del singular del presente de indicativo de causar.
4
Tercera persona del singular del imperativo de causar.

Dálmata

editar
causa
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del latín vulgar *cosa, y este del latín causam.

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
causa cause
1
Cosa.
causa
pronunciación (AFI) [ko.za]
homófonos causascausât

Forma flexiva

editar

Forma verbal

editar
1
Tercera persona del singular (elle, on, il) del pretérito de indicativo de causer.
causa
pronunciación (AFI) [ˈkauza]

Etimología 1

editar

Del latín causam ("causa"). Compárense el catalán causa, el español causa, el francés cause, el inglés cause y el portugués causa.

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
causa cause
1
Causa.
2 Derecho
Causa.

Locuciones

editar
Locuciones

Forma flexiva

editar

Forma verbal

editar
1
Tercera persona del singular del presente de indicativo de causare.
2
Tercera persona del singular del imperativo de causare.

Véase también

editar
causa
clásico (AFI) [ˈkäu̯s̠ä]
eclesiástico (AFI) [ˈkäːu̯sä]
variantes caussa
rima au̯.sa

Etimología 1

editar

Del latín antiguo caussa; la s intervocálica en el arcaísmo caussa apunta a *ss, *ts o *tt; como sentido original se podría pensar en "golpe" como "causa", que permitiría la conexión con cūdō, -ere ("golpear"), y así la reconstrucción de un lema protoitálico *kaud-ta.1
cūdō, -ere ("golpear")

Sustantivo femenino

editar
1
Causa, motivo.
2
Causa alegada, pretexto.
3
Asunto, cuestión.
4
Causa política, partido.
5 Derecho
Causa, asunto judicial.
6
Cosa.
  • Uso: medieval.
  • Sinónimo: res.
7
Usos especiales en ablativo instrumental, generalmente pospuestos al genitivo o pronominal apositivo que gobiernan; también en frases preposicionales.2
a
Expresando intención, con genitivo de gerundio, gerundivo o de sustantivos abstractos: a fin de, con el fin de, para los fines de, para (obtener, promocionar, etc.).2
b
Representando intereses, con genitivo o adjetivo posesivo (apositivo): por el bien de, en nombre de.2
  • Ejemplo:

patriae causāTraducción: Por el bien de la patria. (genitivo de patria)

  • Ejemplo:

meā causāTraducción: Por mi bien, por mi causa. (aposición a causā: ablativo femenino de meus)

c
Indicando consecuencias, con genitivo o pronominal demostrativo (apositivo): como consecuencia de, a causa de.2
  • Ejemplo:

famis causāTraducción: A causa del hambre. (genitivo de fames)

  • Ejemplo:

hāc causāTraducción: Por esta causa, a causa de esto. (aposición a causā: ablativo femenino de hic)

Locuciones

editar
Locuciones

Información adicional

editar
Derivados de causa en latín
Descendientes

Occitano

editar
causa
pronunciación (AFI) [ˈkawzo]
nizardo (AFI) [ˈkawza]
variantes caua3cauva4chausacòsa5
parónimos cauça

Etimología 1

editar

Del latín causam ("causa").

Sustantivo

editar
Singular Plural
causa causas
1
Cosa u objeto.
  • Ámbito: Gascón, Lenguadociano.
2
Posesión.
  • Ámbito: Gascón, Lenguadociano.
3
Causa o razón.
  • Ámbito: Gascón, Lenguadociano.
4
Juicio.
  • Ámbito: Gascón, Lenguadociano.
causa
brasilero (AFI) [ˈkaʊ̯.zɐ]
gaúcho (AFI) [ˈkaʊ̯.za]
europeo (AFI) [ˈkaw.zɐ]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima aw.zɐ

Etimología 1

editar

Del latín causam ("causa"). Compárense el catalán causa, el español causa, el francés cause, el inglés cause y el italiano causa.

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
causa causas
1
Causa o razón.
2 Derecho
Causa.
3
Meta.

Forma flexiva

editar

Forma verbal

editar
1
Tercera persona del singular del presente de indicativo de causar.
2
Tercera persona del singular del imperativo de causar.

Provenzal antiguo

editar
causa
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del latín causam ("causa").

Sustantivo femenino

editar
1
Causa o razón.
2
Proceso.
3
Cosa.
4
Objeto o persona.

Referencias y notas

editar
  1. de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 100-1. ISBN 978-90-04-16797-1
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Glare, P. G. W. (editor, 1983) Oxford Latin Dictionary. Oxford: Oxford University Press, p. 290
  3. nizardo
  4. provenzal
  5. guardiol