causa
causa | |
América Latina (AFI) | [ˈkau̯.sa] ⓘ |
silabación | cau-sa |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | au.sa |
Etimología 1
editarDel latín causam ("causa"). Compárense el catalán causa, el francés cause, el inglés cause, el italiano causa y el portugués causa.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
causa | causas |
- 2
- Motivo o razón para actuar.
- 4 Derecho
- En un contrato, contraprestación que objetiva y legalmente pueda juzgarse signifcativa y ecuánime para cada una de las partes que celebre un contrato.
Locuciones
editarInformación adicional
editar- En el ámbito del derecho, no confundir la causa del contrato con la voluntad, la intención o el propósito de cada una de las personas que participa del contrato.
Véase también
editarTraducciones
editarForma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de causar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de causar.
Asturiano
editarcausa | |
pronunciación (AFI) | [ˈkau̯.sa] |
silabación | cau-sa |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | au.sa |
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de causar.
- 2
- Tercera persona del singular del imperativo de causar.
causa | |
Lérida, Fraga (AFI) | [ˈkawzɛ] |
occidental (AFI) | [ˈkawza] |
oriental (AFI) | [ˈkawzə] |
valencia central (AFI) | [ˈkawsa] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | awzɛ |
Etimología 1
editarDel latín causam ("causa"). Compárense el español causa, el francés cause, el inglés cause, el italiano causa y el portugués causa.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
causa | causes |
- 1
- Causa.
- 2 Derecho
- Causa.
Locuciones
editarForma flexiva
editarForma verbal
editar- 3
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de causar.
- 4
- Tercera persona del singular del imperativo de causar.
Dálmata
editarcausa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel latín vulgar *cosa, y este del latín causam.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
causa | cause |
- 1
- Cosa.
causa | |
pronunciación (AFI) | [ko.za] |
homófonos | causas, causât |
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Tercera persona del singular (elle, on, il) del pretérito de indicativo de causer.
causa | |
pronunciación (AFI) | [ˈkauza] |
Etimología 1
editarDel latín causam ("causa"). Compárense el catalán causa, el español causa, el francés cause, el inglés cause y el portugués causa.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
causa | cause |
- 1
- Causa.
Locuciones
editarForma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de causare.
- 2
- Tercera persona del singular del imperativo de causare.
Véase también
editarcausa | |
clásico (AFI) | [ˈkäu̯s̠ä] |
eclesiástico (AFI) | [ˈkäːu̯sä] |
variantes | caussa |
rima | au̯.sa |
Etimología 1
editarDel latín antiguo caussa; la s intervocálica en el arcaísmo caussa apunta a *ss, *ts o *tt; como sentido original se podría pensar en "golpe" como "causa", que permitiría la conexión con cūdō, -ere ("golpear"), y así la reconstrucción de un lema protoitálico *kaud-ta.1
→cūdō, -ere ("golpear")
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | causa | causae |
Vocativo | causa | causae |
Acusativo | causam | causās |
Genitivo | causae | causārum |
Dativo | causae | causīs |
Ablativo | causā | causīs |
- 1
- Causa, motivo.
- 2
- Causa alegada, pretexto.
- 3
- Asunto, cuestión.
- 4
- Causa política, partido.
- 5 Derecho
- Causa, asunto judicial.
- 6
- Cosa.
- Uso: medieval.
- Sinónimo: res.
- 7
- Usos especiales en ablativo instrumental, generalmente pospuestos al genitivo o pronominal apositivo que gobiernan; también en frases preposicionales.2
- a
- Expresando intención, con genitivo de gerundio, gerundivo o de sustantivos abstractos: a fin de, con el fin de, para los fines de, para (obtener, promocionar, etc.).2
- b
- Representando intereses, con genitivo o adjetivo posesivo (apositivo): por el bien de, en nombre de.2
- Ejemplo:
patriae causā→ Por el bien de la patria. (genitivo de patria)
- Ejemplo:
meā causā→ Por mi bien, por mi causa. (aposición a causā: ablativo femenino de meus)
- c
- Indicando consecuencias, con genitivo o pronominal demostrativo (apositivo): como consecuencia de, a causa de.2
- Ejemplo:
famis causā→ A causa del hambre. (genitivo de fames)
- Ejemplo:
hāc causā→ Por esta causa, a causa de esto. (aposición a causā: ablativo femenino de hic)
Locuciones
editarInformación adicional
editarDescendientes
editarOccitano
editarcausa | |
pronunciación (AFI) | [ˈkawzo] |
nizardo (AFI) | [ˈkawza] |
variantes | caua3, cauva4, chausa, còsa5 |
parónimos | cauça |
Etimología 1
editarDel latín causam ("causa").
Sustantivo
editarSingular | Plural |
---|---|
causa | causas |
- 2
- Posesión.
- Ámbito: Gascón, Lenguadociano.
- 4
- Juicio.
- Ámbito: Gascón, Lenguadociano.
causa | |
brasilero (AFI) | [ˈkaʊ̯.zɐ] |
gaúcho (AFI) | [ˈkaʊ̯.za] |
europeo (AFI) | [ˈkaw.zɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aw.zɐ |
Etimología 1
editarDel latín causam ("causa"). Compárense el catalán causa, el español causa, el francés cause, el inglés cause y el italiano causa.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
causa | causas |
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de causar.
- 2
- Tercera persona del singular del imperativo de causar.
Provenzal antiguo
editarcausa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel latín causam ("causa").
Sustantivo femenino
editarReferencias y notas
editar- ↑ Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 100-1. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Oxford Latin Dictionary. Página 290. Editado por: P. G. W. Glare. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 1983.
- ↑ nizardo
- ↑ provenzal
- ↑ guardiol