credo
credo | |
pronunciación (AFI) | [ˈkɾe.ðo] |
silabación | cre-do |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | e.do |
Etimología
editarDel latín credo ('creo')
Sustantivo masculino
editarcredo ¦ plural: credos
- 1 Religión
- El símbolo de la fe ordenado por los apóstoles.[1]
- 2
- Profesión de fe política.[1]
- Sinónimo: ideología.
- Antónimo: pragmatismo.
- 3
- Un conjunto cualquiera estructurado de dogmas y creencias.
- Sinónimo: doctrina.
Locuciones
editar- cada credo: A cada instante, con mucha frecuencia.[1]
- con el credo en la boca: Da a entender el peligro que se teme o el riesgo en que se está.[1]
- en un credo: En breve espacio de tiempo.[1]
Información adicional
editar- Derivación: creer, creyente, credo, creído, creencia, creencias, creíble, increíble, descreer, descreído, descreimiento, credibilidad, credulidad, crédulo, incredulidad, incrédulo.
Véase también
editarTraducciones
editarcrēdō | |
clásico (AFI) | [ˈkreː.doː] ⓘ |
rima | e.do |
Etimología
editarDel protoitálico *krezde-/*krezdo-, y este del protoindoeuropeo *ḱred-dʰeh₁- ("poner el corazón" > "creer") (de *ḱērd- "corazón" y *dʰeh₁- "poner").[2] Compárese el irlandés antiguo creiti ('creer'), el sánscrito श्रद्धा (śraddhā-, "confianza", "devoción"), el avéstico zrazdāiti- ("confianza", "creencia") y el avéstico gatha zrazdā- ("afectuoso", "confiado", "creyente").[2]
→ cor, -dō, -dere
Verbo transitivo
editarpresente activo crēdō, presente infinitivo crēdere, perfecto activo credidī, supino crēditum.
- 1
- Poner a la custodia o protección de, confiar algo a alguien.
- Uso: con acusativo y dativo.[3]
- c
- Confiar.
- Uso: dícese de tareas, cargos o similar.[3]
- 2
- Prestar (dinero) a.
- Uso: con acusativo y dativo.[3]
Verbo intransitivo
editarConjugación
editarFlexión de crēdōtercera conjugación, perfecto con reduplicación
Flexión de crēdōtercera conjugación, perfecto con reduplicación, intransitivo
Información adicional
editar- Derivados: accredo, concredo, credibilis, incredibilis
Referencias y notas
editar- 1 2 3 4 5 Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 757
- 1 2 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 141-142. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Oxford Latin Dictionary. Editado por: P. G. W. Glare. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 1983.