enfermiço
enfermiço | |
pronunciación (AFI) | [eɱ.feɾˈmik.̧o] |
silabación | en-fer-mic-̧o[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | ik.̧o |
Etimología
editarAdjetivo
editarSingular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | enfermiço | enfermiços |
Femenino | enfermiça | enfermiças |
- 1
- Grafía obsoleta de enfermizo.
enfermiço | |
brasilero (AFI) | [ĩ.feɦˈmi.su] (normal) [ẽ.feɦˈmi.su] (lento) |
carioca (AFI) | [ĩ.feʁˈmi.su] (normal) [ẽ.feʁˈmi.su] (lento) |
paulista (AFI) | [ĩ.feɾˈmi.su] (normal) [ẽ.feɾˈmi.su] (lento) |
gaúcho (AFI) | [ĩ.feɻˈmi.so] (normal) [ẽ.feɻˈmi.so] (lento) |
europeo (AFI) | [ẽ.fɨɾˈmi.su] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | i.su |
Etimología
editarDe enfermo ("enfermo") y el sufijo -iço. Compárese el español enfermizo.
Adjetivo
editarSingular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | enfermiço | enfermiços |
Femenino | enfermiça | enfermiças |
- 1
- Enfermizo (frecuentemente).
- Sinónimos: doentio, valetudinário.
- 2
- Enfermizo (en apariencia).
- Sinónimo: doentio.
Referencias y notas
editar- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.