ensalzar
ensalzar | |
seseante (AFI) | [en.sal̟ˈsaɾ] |
no seseante (AFI) | [en.sal̟ˈθaɾ] |
silabación | en-sal-zar1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
editarDel latín vulgar *exaltiāre, y este finalmente del latín altus.2
Verbo transitivo
editar- 1
- Engrandecer, exaltar.3
- Ejemplo:
"Y aunque en mi boca aguileña,
Y la nariz algo chata,
Ser mis dientes de topacios
Mi belleza al cielo ensalza."Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 2, capítulo XLIV. 1605.
- Ejemplo:
-Con todo eso, te has de sentar; porque a quien se humilla, Dios le ensalza.Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 1, capítulo XI. 1605.
- Ejemplo:
En este tiempo vino a posar al mesón un ciego, el cual, pareciéndole que yo sería para adestrarle, me pidió a mi madre, y ella me encomendó a él, diciéndole cómo era hijo de un buen hombre, el cual, por ensalzar la fe, había muerto en la de los Gelves, y que ella confiaba en Dios no saldría peor hombre que mi padre y que le rogaba me tratase bien y mirase por mí, pues era huérfano.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 14. Editorial: Revista VEA. 1987.
Conjugación
editarVéase también
editarTraducciones
editar
|
Referencias y notas
editar- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ Coromines, Joan y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos, 1980–1991. ISBN 978-84-249-1362-5
- ↑ 3,0 3,1 “ensalzar” en Diccionario de la lengua castellana (RAE). Página 416. Editorial: Sucesores de Hernando. 14.ª ed, Madrid, 1914.