Portugués editar

olhar
brasilero (AFI) [oˈʎa(h)]
carioca (AFI) [oˈʎa(χ)]
paulista (AFI) [oˈʎa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [oˈʎa(ɻ)]
europeo (AFI) [ɔˈʎaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ɔˈʎa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)
  • Pronunciación:  [ ɔˈʎaɾ ] (Portgual) (AFI) o [ oˈʎaɾ ] (Portugal) (AFI)

Etimología editar

Del galaicoportugués aollar ("mirar"), y este del latín vulgar *adoculāre, del latín ad- y oculāre, de oculī, del protoindoeuropeo *ok(e)lo-, del protoindoeuropeo *h₃ekʷ- o *h₃okʷ-(e)lo-. Compárense el castellano aojar, el gallego ollar, el italiano adocchiare y el mirandés oulhar.

Verbo transitivo editar

1
Mirar o ver.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
olhar olhares
2
Mirada o vistazo.

Locuciones editar

Relacionado

Conjugación editar

Información adicional editar

Véase también editar

Referencias y notas editar

  • «olhar». En: Dicionário online Caldas Aulete.