reflexionar
pronunciación (AFI) [re.flek.sjoˈnaɾ]
silabación re-fle-xio-nar[1]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología

editar

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

editar
1
Pensar, considerar, meditar nuevamente sobre un tema.
2
Pensar, considerar, meditar con detenimiento.

Conjugación

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Aragonés

editar
reflexionar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

editar
1
Reflexionar.

Información adicional

editar

Asturiano

editar
reflexionar
pronunciación (AFI) [re.fle.ʃjoˈnaɾ]
silabación re-fle-xio-nar
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología

editar

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

editar
1
Reflexionar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar
reflexionar
pronunciación (AFI) [rə.flək.si.uˈna]
[re.flek.si.oˈna]
[re.flek.si.oˈnaɾ]
acentuación aguda
longitud silábica pentasílaba
homófonos reflexionà
rima a

Etimología

editar

De reflexió y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

editar
1
Reflexionar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Gallego

editar
reflexionar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

editar
1
Reflexionar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar
reflexionar
brasilero (AFI) [he.fle.zɪ.oˈna(h)] (normal)
[he.fle.zjoˈna(h)] (rápido)
carioca (AFI) [χe.fle.zɪ.oˈna(χ)] (normal)
[χe.fle.zjoˈna(χ)] (rápido)
paulista (AFI) [he.fle.zɪ.oˈna(ɾ)] (normal)
[he.fle.zjoˈna(ɾ)] (rápido)
gaúcho (AFI) [he.fle.zɪ.oˈna(ɻ)] (normal)
[he.fle.zjoˈna(ɻ)] (rápido)
europeo (AFI) [ʁɨ.flɨ.zjuˈnaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ʁɨ.flɨ.zjuˈna.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica pentasílaba
rima a(ʁ)

Etimología

editar

De reflexão y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

editar
1
Reflexionar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.