Español editar

tisú
pronunciación (AFI) [tiˈsu]
silabación ti-sú
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima u

Etimología 1 editar

Del francés tissu ("tejido")1, y este del participio del antiguo tistre ("tejer") (medio toiscir, moderno tisser)2, del latín texere,d el protoindoeuropeo *teks- ("tejer")3

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
tisú
1
Tela de seda en la que se tejen hilos de metal precioso
  • Sinónimo: lamé
  • Ejemplos:
"El encaje es mi pasión, / el tisú mi devaneo, / las joyas son mis suspiros, / y la plata mis requiebros." Peralta y Barnuevo, Pedro (1972 [1720]) El Mercurio galante. New York: Anaya, p. 415
"llegamos á media legua del Pueblo donde nos esperaban el Corregidor, Ayuntamiento y Administrador vestidos con casacas y chupas de tisú de oro ó galoneadas por las costuras". de Azara, Félix (1904 [1790]) Geografía física y esférica de las provincias del Paraguay. Montevideo: Museo Nacional, p. 79
"Algunas veces ocurría que entre unos capuchinos y unos terceros se interpolaban los danzantes, en especial, las danzarinas cubiertas de tisú de oro, y de damascos y tapices, y con joyeles y lunares". González Anaya, Salvador (1944 [1929]) La oración de la Tarde. Madrid: Nueva, p. 253

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

tisú
pronunciación (AFI) [tiˈsu]
silabación ti-sú
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima u
 
[1]

Del inglés tissue ("tejido"), y este del francés tissu

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
tisú tisús
1
Papel muy fino y absorbente usado para higiene
  • Ejemplos:
"No podían imaginar otra manera de asaltar una casa tan impenetrable y se fueron diciendo malas palabras con los más horribles puntapiés que propinaron a cuanto libro encontraron: grandes, chicos, de papel de Biblia de papel de arroz, de papel de diario, de papel de tornasol, de papel de pluma, de estraza, de madera, de tisú, de papel grueso y ordinario para niños." Ocampo, Silvina (1988) Cornelia frente al espejo. Barcelomna: Tusquets, p. 78
"—¿Me das un tisú? —pidió, señalando hacia la mesilla de noche." Aparicio, Juan Pedro (1989) Retratos de ambigú. Barcelona: Destino, p. 229
"Al-ma lee en voz alta el anuncio de una nueva compresa (‘ese tisú que no es papel, que va como una seda para llevar muy protegida y que es la nota para llevar sin nada con la ropa ajustada’) que acababan de clavar, sin pedir el más elemental permiso, en los confines del sembrado." Rubio, Fanny (1992) La sal del chocolate. Barcelona: Seix Barral, p. 219

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Referencias y notas editar

  1. «tisú», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  2. VV. AA. (1932–1935). "tissu". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
  3. Miller, D. Gary (2006) Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry. Oxford: Oxford University Press, p. 121. ISBN 0-19-928505-5
  4. (2005) «plural», Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Real Academia Española. «1. c) Sustantivos y adjetivos terminados en -i o en -u tónicas. Admiten generalmente dos formas de plural, una con -es y otra con -s, aunque en la lengua culta suele preferirse la primera: bisturíes o bisturís, carmesíes o carmesís, tisúes o tisús, tabúes o tabús. En los gentilicios, aunque no se consideran incorrectos los plurales en -s, se utilizan casi exclusivamente en la lengua culta los plurales en -es [...]».