trasgo
trasgo | |
pronunciación (AFI) | [ˈtɾas.ɰo] |
silabación | tras-go[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | as.ɡo |
Etimología
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo masculino
editar
Singular | Plural |
---|---|
trasgo | trasgos |
- 1
- Criatura mitológica de diversos folklores, semejante a un hombrecillo pequeño de variable corpulencia. Son invariablemente burlones y a veces malévolos, destrozando los enseres domésticos o engañando a los humanos.
Véase también
editarTraducciones
editarTraducciones [▲▼]
- Afrikáans: gees (af); elf (af)
- Alemán: [1] Kobold (de) (masculino); Heinzelmännchen (de); Erdmännchen (de)
- Árabe: [1] غول (ar)
- Búlgaro: [1] гоблин (bg)
- Serbocroata: [1] goblini (sh)
- Bretón: [1] korrigan (br) (masculino)
- Catalán: [1] follet (ca) (masculino)
- Checo: [1] goblin (cs)
- Chino: [1] 高扁 (zh)
- Danés: [1] nisse (da); trold (da)
- Esperanto: [1] koboldo (eo)
- Estonio: [1] pahared (et)
- Vasco: [1] iratxo (eu)
- Feroés: vættur (fo)
- Finés: [1] haltija (fi); peikko (fi)
- Francés: [1] gobelin (fr) (masculino); lutin (fr) (masculino)
- Frisón: [1] ierdmantsje (fy) (neutro)
- Galés: [1] coblyn (cy)
- Hebreo: [1] גובלין (he)
- Húngaro: [1] lidérc (hu)
- Indonesio: [1] hantu (id)
- Inglés antiguo: ælf (ang)
- Inglés: [1] goblin (en)
- Islandés: [1] svartálfur (is)
- Italiano: [1] folletto (it) (masculino)
- Japonés: [1] ゴブリン (ja)
- Malayo: [1] afrit (ms)
- Manés: [1] glashtin (gv)
- Neerlandés: [1] kobold (nl); aardmannetje (nl)
- Noruego bokmål: [1] nisse (no)
- Papiamento: [1] kabouter (pap)
- Portugués: [1] duende (pt) (masculino)
- Rumano: [1] iazmă (ro) (femenino)
- Ruso: [1] Гоблины (ru)
- Serbocroata: [1] zao du (sh)
- Sueco: älva (sv)
- Tagalo: [1] tianak (tl)
- Turco: [1] küçük (tr); şeytan (tr)
- Ucraniano: [1] домовик (uk)
- Vietnamita: [1] yêu tinh (vi)
Referencias y notas
editar- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.