adapta
Español editar
adapta | |
pronunciación (AFI) | [aˈð̞ap.t̪a] |
silabación | a-dap-ta1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | ap.ta |
Forma flexiva editar
Forma verbal editar
- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de adaptar o de adaptarse.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de adaptar.
Catalán editar
adapta | |
central (AFI) | [əˈðap.tə] |
valenciano (AFI) | [aˈðap.ta] |
baleárico (AFI) | [əˈðap.tə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | ap.tə |
Forma flexiva editar
Forma verbal editar
- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de adaptar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del presente del imperativo de adaptar.
Francés editar
adapta | |
pronunciación (AFI) | [a.dap.ta] |
rima | a |
Forma flexiva editar
Forma verbal editar
- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del pretérito de indicativo de adapter.
Occitano editar
adapta | |
pronunciación | falta agregar |
Forma flexiva editar
Forma verbal editar
- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de adaptar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del presente del imperativo de adaptar.
Portugués editar
adapta | |
brasilero (AFI) | [aˈdap.tɐ] |
gaúcho (AFI) | [aˈdap.ta] |
europeo (AFI) | [ɐˈða.ptɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | ap.tɐ |
Forma flexiva editar
Forma verbal editar
- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de adaptar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del presente del imperativo de adaptar.
Rumano editar
adapta | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Del francés adapter, y este del francés medio adapter, del latín adaptare, del latín aptare, del latín apti, del latín *apere, del protoindoeuropeo *ap-.
Verbo transitivo editar
Conjugación editar
Información adicional editar
Referencias y notas editar
- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.