Español editar

prosopopeya
no sheísta (AFI) [pɾo.so.poˈpe.ʝa]
sheísta (AFI) [pɾo.so.poˈpe.ʃa]
zheísta (AFI) [pɾo.so.poˈpe.ʒa]
silabación pro-so-po-pe-ya1
acentuación llana
longitud silábica pentasílaba
rima e.ʃa

Etimología 1 editar

Del latín prosopopoeia, y este del griego medieval προσωποποιία, del griego antiguo πρόσωπον (prósōpon, "apariencia").2, del griego antiguo ὤψ.3

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
prosopopeya prosopopeyas
1 Retórica, literatura
Enunciación de un discurso o una proposición por parte de un personaje en una obra literaria.
  • Ejemplo:

La otra es cuando no se finge persona por aquel modo, sino por la oración, que se le atribuye. Y ésta se divide en dos especies; porque si habla Eneas en el poeta, será sermocinación, porque es persona verdadera. Pero si se introduce fuera del argumento, como cuando dice él mismo que su padre lo reprehendió en sueños, es prosopopeya, porque entremete otra persona fuera de la suya y de Dido.Garcilaso de la Vega et al. Anotaciones a la poesía de Garcilaso. Página 340. Editorial: Catedra Ediciones. 2001. ISBN: 9788437619231.

  • Ejemplo:

La mista poesía es compuesta destas dos, dramática y exagemática, se puede llamar común. En la cual el Poeta ya habla por sí y de su parte, y ya introduciendo un razonamiento dicho por tercera persona, que llaman prosopopeya, como es muy ordinario en las historias.Luis Alfonso de Carvallo & Alberto Porqueras Mayo. Cisne de Apolo. Página 254. Editorial: Edition Reichenberger. 1997. ISBN: 9783930700998.

2 Retórica
Atribución a una cosa inanimada o irracional de rasgos propios de lo animado o racional.
  • Ejemplo:

El pintar los ángeles buenos, o malos, corpóreos, los tiempos, las partes del mundo, los vicios, las virtudes, los sentidos, las potencias, las obras de misericordia, y otras cosas semejantes; toda es prosopopeya, la cual es común a pintores y poetas, como otras muchas licencias.Bartolomé Jiménez Patón & Francisco J. Martín. Elocuencia española en arte. Página 398. 1993.

3
Solemnidad afectada.
  • Ejemplo:

—Quien mide a amigos, no puede medir con uñas, y por eso me las quité, y si el palmo salió grande, yo no excedí el mandato de vuesa merced, porque palmo hecho de uñas de gato, palmo de gato es. Entonces la gata señora dijo con grande prosopopeya esta sentencia: —Sin duda, que la vez que hace merced un gato, es Alejandro.La pícara Justina. La Picara Justina. Página 596. 1968. OCLC: 1086908416.

  • Ejemplo:

arrojóse encima su mantón de escarlata y púsose en la cabeza una montera de terciopelo verde, guarnecida de pasamanos de plata; colgó el tahelí de sus hombros con su buena y tajadora espada, asió un gran rosario que consigo contino traía, y con gran prosopopeya y contoneo salió a la antesala, donde el duque y la duquesa estaban ya vestidos y como esperándole.Cervantes Miguel. El Ingenioso caballero don Quijote de la Mancha/ The Ingenious Gentleman Don Quijote of La Mancha. Página 999. Editorial: Createspace Independent Publishing Platform. 13 abr 2017. ISBN: 9781545347164.

  • Ejemplo:

Lo mismo que en los banquetes de solemnidad, en que se discursea más que se come, habla el último el personaje de más fuste o de más [prosopopeya, como dice el vulgo, ahora en este sitio voy a hablar por cuenta del animal.Ángel Muro. El Practicón. Página 66. 1922.

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. (1989) «prosopopoeia», The Oxford English Dictionary, segunda edición, Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-861186-8.
  3. (1989) «prosopon», The Oxford English Dictionary, segunda edición, Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-861186-8.