Español editar

travesía
pronunciación (AFI) [t̪ɾa.β̞eˈsi.a]
silabación tra-ve-sí-a1
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima i.a

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
travesía travesías
1
El espacio que media de un paraje a otro.2
2
Viaje por mar y el tiempo que dura.2
3
Calle angosta que pone en comunicación dos principales.2
4 Milicia
Fortificación que se forma con traveses.
5 Náutica
Viento que la navegación da por los lados.2
6
Cantidad que se atraviesa al juego.2
7
Paso o tránsito por un pueblo.2
8
Viento perpendicular a una costa.2
9
Paga que se da al marinero mercante por la navegación desde un puerto a otro.2
10
Vasta zona desértica.
  • Ámbito: Argentina
  • Ejemplo:

Desde el punto de vista ambiental, la Región de Cuyo es heterogénea ya que su paisaje esta dominado por montañas, sierras y planicies. Al oste, posee un relieve montañoso como la Cordillera de los Andes y la Precordillera de Mendoza, San Juan y La Rioja. Mas al este de la región se pueden observas los valles y las travesías, que son las planicies desérticas. También se encuentran cordones serranos aislados y algunas llanuras en San Luis. Además al sur de Mendoza se ubican algunas mesetas y volcanes.Región de Cuyo (Argentina)”. Monografías.

11
Viento que sopla desde el mar hacia la costa.
  • Ámbito: Chile


  • Ejemplo:

Travesía (viento Del Oeste Que Sopla Del Mar, Viento Perpendicular A La Costa). Poemas. Traducción Del Francés Por Kay Strange, Milena Strange Y Maribel Chenin. Corrección De La Traducción Monique Bon.

por Aura, Kay Strange. [1]

Locuciones editar

  • travesía del desierto: (Figurado) Periodo de la existencia en que no se tiene éxito. Se suele decir del periodo improductivo de un artista; o del periodo estéril, fuera del gobierno o de puestos relevantes de un político.
  • viento de travesía: Travesía, viento que sopla del mar hacia la costa.

Traducciones editar

Traducciones


Referencias y notas editar

  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 910