Discusión:noruego nynorsk

Último comentario: hace 10 años por Edgefield en el tema Definición

Definición editar

Hola. Puede que los detalles sean inexactos, pero me parece que se llama "noruego" a la parte del continuo dialectal danés-noruego-sueco que se habla en Noruega y que nynorsk es un estándar escrito basado en un principio en las formas usuales en el habla rural de fines del siglo XIX, mientras que bokmål es el estándar escrito basado en las hablas urbanas de la épocay que en muchos casos es idéntico al danés (pues Noruega pertenecía a la corona danesa). Los noruegos hablan muchos dialectos a lo largo del continuum, pero en su mayoría escriben en bokmål. Entonces, habría que reescribir la definición a algo como "Estándar escrito del idioma noruego blablablá". Saludos. Lin linao ¿dime? 01:24 16 dic 2013 (UTC)Responder

Pues adelante. Yo no sé casi nada del tema; creé la entrada para que las traducciones no quedaran en rojo, por ejemplo en "Oeste". Pero está claro que tú sí sabrías mejor cómo definirlo, y de una vez cambiar noruego bokmål, en cuya definición me basé para crear esta. Gracias y saludos, --Edgefield (discusión) 05:43 16 dic 2013 (UTC)Responder
Volver a la página «noruego nynorsk».