Estimada/o:


En rigor, lo que sigue no es discusión sino más bien un aporte.


1.- La versión on-line del Diccionario de la Lengua (22ª edición) de la Real Academia Española muestra las siguientes etimologías y acepciones respectivas:


poto 1. (Del quechua putu). 1. m. Perú. Vasija pequeña, para líquidos, especialmente para mate. Un poto de chicha.


poto 2. (Del mochica potos, partes pudendas). 1. m. NO Arg., Bol., Chile, Ec., Par. y Perú. nalgas (‖ porciones carnosas y redondeadas).


2.- La misma fuente, para partes naturales, pudendas o vergonzosas muestra lo que sigue:


1. f. pl. Las de la generación.


3.- Al menos en la zona central de Chile, mujeres de mi generación (tengo 63 años) y también sus hijas ocupan el término poto o la expresión poto de la mujer para referirse tanto a toda la región comprendida entre el ano y el monte de Venus comoo a la vulva y/o a la vagina, indistitamente.


Atentos saludos.

Volver a la página «poto».