Contribuciones del usuario 189.146.183.58
Para 189.146.183.58 discusión registro de bloqueos registros registro del filtro antiabusos
11 abr 2008
- 02:4702:47 11 abr 2008 difs. hist. +14 abeille Sin resumen de edición
- 02:4602:46 11 abr 2008 difs. hist. +325 N abeille Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.bɛj/}} :*{{audio|Fr-Paris-une abeille.ogg|Audio, Francia, París}} :*{{audio|Fr-abeille-fr_CA.ogg|Audio, Canada}} {{etimol...
- 02:3702:37 11 abr 2008 difs. hist. +290 N abbé Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.be/}} :*{{audio|Fr-abbé.ogg|Audio, Francia}} {{etimología2|Del latín ''abbatia''}} ==Traducciones== ===Sustantivo ma...
- 02:3402:34 11 abr 2008 difs. hist. +275 N abbaye Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.be.i/}} :*{{audio|Fr-abbaye.ogg|Audio, Francia}} {{etimología|latín|abbatia}} ==Traducciones== ===Sustantivo masculino===...
- 02:3002:30 11 abr 2008 difs. hist. −102 colesterina +trad
10 abr 2008
- 13:2513:25 10 abr 2008 difs. hist. +1 cidre Sin resumen de edición
- 13:2413:24 10 abr 2008 difs. hist. +277 N cidre Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/sidʁ/}} :*{{audio|Fr-cidre.og|Audio, Francia}} {{etimología2|Del latín ''sicera''}} ==Traducciones== ===Sustantivo mas...
- 13:1813:18 10 abr 2008 difs. hist. +230 N cider Página nueva: {{EN-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/ˈsaɪdər/}} {{etimología|latín|sīcera|bebida}} "fuerte". ==Traducciones== ===Sustantivo=== {{inflect.sust.sg-pl|cide...
- 05:1105:11 10 abr 2008 difs. hist. +354 N abattis Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.ba.ti/}} {{etimología2|De abattre.}} ==Traducciones== ===Sustantivo masculino=== {{inflect.sust.sg-pl|-|abattis}} ;1:[...
- 05:0305:03 10 abr 2008 difs. hist. +1 tarjetearse →Traducciones
- 05:0205:02 10 abr 2008 difs. hist. +17 tarjetearse →Traducciones
9 abr 2008
- 11:0711:07 9 abr 2008 difs. hist. +24 polvo →Traducciones
- 11:0611:06 9 abr 2008 difs. hist. +70 polvo +trads
- 10:4010:40 9 abr 2008 difs. hist. +475 currículum Sin resumen de edición
- 04:5304:53 9 abr 2008 difs. hist. +500 N breeze Página nueva: {{EN-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/briz/}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo=== {{inflect.sust.sg-pl|breeze|breezes}} ;1: Brisa. ;2: [[ta...
- 03:4903:49 9 abr 2008 difs. hist. 0 souffle Sin resumen de edición
- 03:4903:49 9 abr 2008 difs. hist. +89 souffle Sin resumen de edición
- 03:4703:47 9 abr 2008 difs. hist. +7 souffle Sin resumen de edición
- 03:4703:47 9 abr 2008 difs. hist. +258 N souffle Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo masculino=== {{inflect.sust.sg-pl|souffle|souffles}} ;1:Brisa, [[al...
- 03:3503:35 9 abr 2008 difs. hist. +329 brisa +estructura + trads
- 03:2603:26 9 abr 2008 difs. hist. +227 fall in love estructura
8 abr 2008
- 11:2311:23 8 abr 2008 difs. hist. −4 combustible Sin resumen de edición
- 11:2211:22 8 abr 2008 difs. hist. +429 combustible Sin resumen de edición
- 11:1711:17 8 abr 2008 difs. hist. +624 N combustible Página nueva: {{ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología}} ==Acepciones== ===Adjetivo=== {{inflect.es.adj.no-género}} ;1: Dicho de un material, que es capaz de liberar...
- 11:0311:03 8 abr 2008 difs. hist. +31 avanzar →Traducción
- 05:3405:34 8 abr 2008 difs. hist. −123 ruborizar Sin resumen de edición
- 05:3005:30 8 abr 2008 difs. hist. −13 ruborizar →Traducciones
- 05:2205:22 8 abr 2008 difs. hist. +48 proche Sin resumen de edición
- 05:2005:20 8 abr 2008 difs. hist. +369 N vaillant Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/va.jɑ̃/}} :*{{audio|Fr-vaillant.ogg|Audio, Francia}} {{etimología2|Del antiguo participio presente del verbo ''valoir''...
- 05:1505:15 8 abr 2008 difs. hist. +327 N courageux Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/ku.ʁa.ʒø/}} :*{{audio|Fr-courageux.ogg|Audio, Francia}} {{etimología2|De courage y el sufijo -eux.}} ==Traducci...
- 05:1205:12 8 abr 2008 difs. hist. +53 valiente →Traducción
- 05:0905:09 8 abr 2008 difs. hist. +10 fascismo →Sustantivo masculino
- 05:0805:08 8 abr 2008 difs. hist. +740 N fascismo Página nueva: {{ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología2|Del italiano ''fascio'', haz, fasces, a su vez del latín ''fasces'', pl. de ''fascis'')}} ==Acepciones== ===S...
- 04:2004:20 8 abr 2008 difs. hist. +232 master Sin resumen de edición
- 04:1604:16 8 abr 2008 difs. hist. +281 N master Página nueva: {{EN-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo=== {{inflect.sust.sg-pl|master|masters}} ;1: Maestro. ;2: [[amo|A...
7 abr 2008
- 14:2214:22 7 abr 2008 difs. hist. −22 GNOME →Sustantivo masculino
- 14:1714:17 7 abr 2008 difs. hist. +552 N GNOME Página nueva: {{ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología2|Acrónimo del inglés ''GNU Network Object Model Environment''}} ==Acepciones== ===Sustantivo masculino=== ;1...
- 13:5413:54 7 abr 2008 difs. hist. +27 gnomo Sin resumen de edición
- 10:5910:59 7 abr 2008 difs. hist. +215 N glotte Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/glɔt/}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo femenino=== {{inflect.sust.sg-pl|glotte|glottes}} ;1:[[glotis|Glotis...
- 10:3110:31 7 abr 2008 difs. hist. −126 glotis Sin resumen de edición
- 10:2510:25 7 abr 2008 difs. hist. −125 arreflexia →Sustantivo femenino
- 10:1410:14 7 abr 2008 difs. hist. −93 arreflexia fem
- 10:0310:03 7 abr 2008 difs. hist. −8 arreflexia →Traducciones
- 03:5903:59 7 abr 2008 difs. hist. +282 eufemismo Deshecha la edición 214796 de 201.240.223.220 (disc.)
6 abr 2008
- 15:0915:09 6 abr 2008 difs. hist. +41 alcohol →Sustantivo masculino
- 13:1913:19 6 abr 2008 difs. hist. +16 minifalda Sin resumen de edición
- 02:4102:41 6 abr 2008 difs. hist. +71 paseo virtual Sin resumen de edición
- 02:3902:39 6 abr 2008 difs. hist. −14 paseo virtual Sin resumen de edición
- 02:3802:38 6 abr 2008 difs. hist. +25 paseo virtual →Sustantivo masculino
- 02:3702:37 6 abr 2008 difs. hist. +466 N paseo virtual Página nueva: {{ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología}} ==Acepciones== ===Sustantivo masculino=== {{inflect.es.sust.ad-lib|paseo virtual|paseos virtuales}} ;1: S...