icono de desambiguación Entradas similares:  Valiente

Español editar

valiente
pronunciación (AFI) [baˈljen̪.te]
silabación va-lien-te1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima en.te

Etimología editar

Del castellano antiguo valiente, y este del latín valens2, participio de presente de valere ("valer"), del protoindoeuropeo *welh₂-3

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino valiente valientes
Femenino valiente valientes
1
Que vale
  • Uso: obsoleto
  • Ejemplos:
"Y como'l mármol valiente / que sufre al tenplo romano". de Montoro, Antón (1991 [1480]) Cancionero. Salamanca: Universidad de Salamanca, p. 265
2
De mucha fuerza o intensidad
"andaua en vn cauallo muy valiente & poderoso". Martínez de Toledo, Alfonso (1985 [1454]) Atalaya corónicas. Madison, WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies, p. 134V
"pornas fuego muy valiente en derredor de donde estan las ollas: & assi distillara vn azeyte de la alta en la baxa que sera muy precioso" de Ketham, Johannes (1997 [1500]) Compendio de la humana salud. Trad. anónimo.Madison, WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies, p. 29R
3
Que no teme enfrentar riesgos
"E el Rey don bermudo como era onbre valiente andaua por las haçes buscando al Rey don ferrando". Martínez de Toledo, Alfonso (1985 [1454]) Atalaya corónicas. Madison, WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies, p. 134V
"Íbasele el alma a los patriotas al ver alejarse y repasar los Andes a los soldados más valientes del ejército, mientras que Las Heras tenía todavía un tercio bajo sus órdenes, dispuesto a hacer frente a los españoles." Sarmiento, Domingo Faustino (1993 [1874]) Facundo. Civilización y barbarie. Madrid: Cátedra, p. 151
"Soñó con los que habían muerto; con tantos valientes compañeros de destierro que habían pasado a convertirse en pasto de cangrejos o alimañas, y los vio tal como nunca habían sido: callados y pacíficos, tímidos y obedientes, como si el hecho de haber atravesado una última frontera que a él le parecía estarle negada, les afectara tanto que hubiera transformado por completo incluso su carácter." Vázquez-Figueroa, Alberto (1990 [1988]) Caribes (Cienfuegos 2). Barcelona: Círculo de Lectores, p. 95
4
De muy buena calidad o factura
  • Uso: obsoleto (salvo en sentido irónico)
  • Sinónimo: bravo
  • Ejemplos:
"era en el primero, de cuernos dorados/ vn Toro enplentado, fermoso e valiente, / ligero, tenprado, con pelo lusiente, / como sy corriese los pies leuantados". Anónimo (1996 [1520]) Cancionero de Juan Fernández de Íxar. Madrid: CSIC, p. 590
"La artificiosa traza, la valiente / arquitectura, a su inventor ha hecho / famoso en propria y estranjera gente." Espinosa, Pedro (1975 [1650]) Poesías. Madrid: Espasa-Calpe, p. 159
"—¡Jesús, Dios mío!— exclamó a esta sazón una de las mujeres embragadas—. Valiente ayuda nos trae usted. Pero si este hombre parece talmente un Cristo desclavado." Bayo, Ciro (1946) Lazarillo español. Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, p. 69
Valiente chiflado! ¡Será capaz de comprar una casulla!". Benavente, Jacinto (1898 [1957]) La comida de las fieras. Madrid: Espasa-Calpe, p. 19
5
Dicho de una persona, que presume de sus condiciones, reales o imaginarias, en especial de la de valiente3
"El valiente y fanfarrón / tal vez se ha visto vencido / del flaco de corazón; / que Alá da ayuda al partido / que defiende la razón." de Cervantes Saavedra, Miguel (1995 [1615]) “Comedia famosa del gallardo español”. En: Ocho comedias y ocho entremeses nuevos nunca representados. Alcalá de Henares: Centro de Estudios Cervantinos, p. 64
"De los tipos, el más teatral ha sido el del fanfarrón arrufianado y perdonavidas, valiente de embeleco que echa roncas en la taberna y en la plaza para desinflarse cuando le plantan cara." Asensio, Eugenio (1971) Itinerario del entremés. Desde Lope de Rueda a Quiñones de Benavente. Madrid: Gredos, p. 30
6
Que tiene un sabor muy pronunciado [cita requerida]
  • Ámbito: España

Locuciones editar

Traducciones editar

Traducciones


  • Mandarín: [3] 英勇 (cmn) (yīngyǒng), (yǒnggǎn)

Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. «valiente», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  3. Miller, D. Gary (2006) Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry. Oxford: Oxford University Press, p. 45. ISBN 0-19-928505-5