Wikcionario:Consultas/2010 11

Crudezas

editar

En algunas recetas se utiliza el término crudezas. No me queda claro qué tipo de alimentos pueden considerarse como crudezas. La definición dice que son alimentos indigestos, pesados y difíciles de digerir. Algunos ejemplos me ayudarán. Entiendo que en algunos países es un vocablo familiar, pero en México, no. Gracias

hardboard

editar

estuve leyendo un artículo sobre un pintor, decía que algunas de sus obras eran óleos sobre "hardboard", no sé nada de inglés, me gustaría saber que es, si es un soporte, de que se trata. de Argentina.gracias, -- El comentario anterior es obra de Yayita2010 (disc. · contr.) °, quien no lo firmó. 11:29 3 nov 2010

Revisar hardboard en México le llamamos fibracel -- El comentario anterior es obra de 189.180.11.165 (disc. · contr.) °, quien no lo firmó. 13:06 3 nov 2010

living room

editar

living room

Revisar living room, Cvmontuy (mensajes) 01:29 5 nov 2010 (UTC)[responder]

cerera

editar

palabra canaria. qué significa exactamente?

Este no es el lugar para preguntar por el significado de una palabra. Usa el buscador que encontrarás en la parte de arriba, y si no aparece, solicita la palabra en Wikcionario:Solicitudes--Guã Þin Nomme 09:21 9 nov 2010 (UTC)[responder]


Gramática

editar

De la siguiente oración, por favor, indicarme cual es el sustantivo, verbo en participio y el adjetivo o adverbio en negativo, gracias.


Pago inoportuno de los compromisos asumidos por las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal.

Mayagüez

editar

por que mayaguez se llama La Sultana Del Oeste?

adjetivo de ruina

importancia biologica de los hidrocarburos

editar

hola buenas , por favor necesito que me ayuden con esta tarea.

1- importancia biologica de los hidrocarburos 2- importancia economica de los hidrocarburos 3- zonas en venezuela donde hay hidrocarburos

Esta página es un diccionario, no se hacen tareas a pedido, pero te recomiendo consultar los artículos de Wikipedia hidrocarburo y economía de Venezuela. Saludos. 190.4.246.87 19:48 23 nov 2010 (UTC)[responder]

Hola Es la primera vez que utilizo este sistema. Tengo un problema en encontrar la traducción de esta frase Virtus Junxit, mors non separabis creo que esta escrita en latí si alguien puede ayudarme a traducirla le quedare muy agradecido.

Locución latina

editar

Hola Es la primera vez que utilizo este sistema. Tengo un problema en encontrar la traducción de esta frase Virtus Junxit, mors non separabis creo que esta escrita en latí si alguien puede ayudarme a traducirla le quedare muy agradecido.

Hola. Sí, es latín y al ponerla en un buscador como Google, entrega traducciones semejantes a "lo que la virtud une, la muerte no lo separa". Saludos. 190.108.155.73 01:09 24 nov 2010 (UTC)[responder]