començar
central (AFI) [ku.mənˈsa]
valenciano (AFI) [ko.menˈsaɾ]
baleárico (AFI) [ko.mənˈsa]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a

Etimología 1

editar

Del latín *cominitiare,[1] derivado del latín initiare. Compárese occitano començar, francés commencer, castellano comenzar, gallego comezar, portugués começar, italiano cominciare.

Verbo transitivo

editar
1
Comenzar, empezar.
  • Ejemplo: 

    Jo no sé què té aquest mes que m'agradi tant. Hi trobo una serenitat! Sembla quan s'ha acabat una cosa i se'n ha de començar un altra; aquell bell moment de suspensió, aquell fregar-se les mans mirant lo fet amb satisfacció i lo a fer amb il-lusió.→ Yo no sé qué tiene este mes que me agrada tanto. ¡Hallo una serenidad! Se parece a cuando se ha acabado una cosa y se ha de comenzar otra; aquel bello momento de suspensión, aquel frotarse las manos mirando lo hecho con satisfacción y lo por hacer con ilusión.Joan Maragall. Obres completes d'en Joan Maragall - Escrits en prosa I. Capítulo L'octubre. Editorial: Gustau Gili. Barcelona, 1912.

Verbo intransitivo

editar
2
Comenzar, empezar.
  • Ejemplo: 

    — Si tu mates don Lluís // amb mi ja pots començar, // perquè n'era amor primera, // que costa molt d'oblidar. —.→ — Si tú matas a don Lluís // ya puedes conmigo comenzar, // porque eso era primer amor, // que cuesta mucho de olvidar. —.Adolf Carrera. 30 cançons populars catalanes. Capítulo La vida de les galeres. Editorial: Biblioteca Popular de L'Avenç. Barcelona, 1916.

Occitano

editar
començar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del latín *cominitiare, derivado del latín initiare. Compárese catalán començar, francés commencer, castellano comenzar, gallego comezar, portugués começar, italiano cominciare.

1
Comenzar, empezar.

Referencias y notas

editar
  1. «començar» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.