desdicha
desdicha | |
pronunciación (AFI) | [d̪esˈð̞i.t͡ʃa] |
silabación | des-di-cha[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i.t͡ʃa |
Etimología 1
editarSustantivo femenino
editardesdicha ¦ plural: desdichas
- 1
- Condición de carecer de dicha y sufrir mucho.[2]
- Sinónimos: desgracia, desventura, infelicidad, infortunio
- Antónimos: bienestar, dicha, felicidad, gozo, ventura
- 2
- Suceso que provoca desdicha1.[2]
- Sinónimos: calamidad, desgracia, desventura, infelicidad, infortunio
- Antónimo: dicha
- 3
- Condición de extrema pobreza.[2]
- Antónimos: indigencia, miseria, necesidad
- 4
- Persona inútil o desventurada.[2]
Locuciones
editar- cercar de desdichas: hacer pasar por desdicha o infelicidad.
- hecho una desdicha: muy sucio (España, coloquial).
- por desdicha: desdichadamente, desafortunadamente.
Refranes
editar- desdichas y caminos hacen amigos: Manifiesta que los sujetos que corren la misma suerte, principalmente adversa o van juntos en un viaje suelen hacerse amigos
Véase también
editarTraducciones
editarTraducciones [▲▼]
- Alemán: [1] Unglück (de)
- Catalán: [1] desditxa (ca)
- Checo: [1] neštěstí (cs) (neutro)
- Danés: [1] ulykke (da)
- Esperanto: [1] malfeliĉo (eo)
- Finés: [1] ilottomuus (fi)
- Francés: [1] malheur (fr) (masculino)
- Gallego: [1] infelicidade (gl)
- Griego: [1] δυστυχία (el) “dystychía” (femenino)
- Húngaro: [1] boldogtalanság (hu)
- Indonesio: [1] ketidakbahagiaan (id)
- Inglés: [1] unhappiness (en); woe (en)
- Irlandés: [1] míshásamh (ga)
- Islandés: [1] óhamingju (is)
- Italiano: [1] infelicità (it) (femenino)
- Letón: [1] nelaime (lv)
- Lituano: [1] nelaimės (lt)
- Neerlandés: [1] ongeluk (nl); ongelukkigheid (nl)
- Noruego bokmål: [1] ulykke (no)
- Occitano: [1] malaür (oc)
- Polaco: [1] nieszczęście (pl)
- Portugués: [1] infelicidade (pt) (femenino)
- Rumano: [1] nefericire (ro) (femenino)
- Ruso: [1] горе (ru) “gore”; несчастье (ru)
- Sueco: [1] olycka (sv) (común)
- Turco: [1] mutsuzluk (tr)
Forma flexiva
editarForma de participio
editardesdicha (sin género) ¦ plural: desdichas
- 1
- Forma del femenino de desdicho, participio irregular de desdecir o de desdecirse.
Referencias y notas
editar- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- 1 2 3 4 Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z