fiebre
pronunciación (AFI) [ˈfje.β̞ɾe] Colombia
silabación fie-bre[1]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima e.bɾe

Etimología

editar

Del latín febris, y esta del protoindoeuropeo *dʰegʷʰ-. Compárese el catalán febre, el francés fièvre, el gallego febre, el inglés fever, el italiano febbre, el portugués febre o el rumano febră. El etimo latino es cognado del griego antiguo τέφρα (téfra), el sánscrito दहति (dahati), "arder", el eslavónico eclesiástico жєщи (žešti), el lituano degti, el avéstico 𐬛𐬀𐬲𐬀𐬌𐬙𐬌 (dažaiti), o el protogermánico *dagaz (alemán Tag, inglés day)

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
fiebre fiebres
1 Medicina
Aumento patológico de la temperatura corporal
2
Por extensión, estado de excitación o agitación cuyas señales externas recuerdan a las de la fiebre1
3
Dícese de un estado de obsesión patológica con una situación u objeto en particular.
  • Uso: coloquial, por extensión

Locuciones

editar

Locuciones

editar

Refranes

editar

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones []
  • Kurdo (macrolengua): [1] تا (ku) “tA” (femenino)
  • Kurdo central: [1] تا (ckb) “tA” (femenino)
  • Noruego bokmål: [1] feber (no) (masculino)

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.