Contribuciones del usuario El Mexicano
Resultados para El Mexicano discusión registro de bloqueos subidas registros registro de bloqueo global cuenta global registro del filtro antiabusos
Un usuario con 10 ediciones. Cuenta creada el 28 abr 2010.
8 dic 2024
- 09:5609:56 8 dic 2024 difs. hist. +73 cilantro →{{lengua|es}}: Fonéticamente es imposible que "cilantro" venga de "culantro". Debía haber existido una variante regional hispánica del latín "coriandrum" con vocal anterior (*ciriandrum ~ *ceriandrum ??), o bien será un cruce con otra forma "incógnita" con vocal palatal. Debe tenerse en cuenta que los procesos de palatalización de tipo [k] > [ts] (que luego daría [s] o [θ] en el castellano de los siglos XVI-XVII) habían concluido ya en latín tardío antes del siglo VI.
31 ene 2023
- 17:1317:13 31 ene 2023 difs. hist. −25 m -ez →Etimología 1: De -itia, deriva "-eza". El sufijo "-ez" procede del acusativo de "-ities", "itie(m)" y nada que ver con el francés.
- 17:0917:09 31 ene 2023 difs. hist. +33 m -ez →Etimología 2: Fonéticamente es más razonable que proceda del latín ´-ici, genitivo de -icus.
21 may 2021
- 09:3809:38 21 may 2021 difs. hist. +174 m Usuario discusión:El Mexicano Gracias última
- 08:4908:49 21 may 2021 difs. hist. +136 m jamás Referencia
- 08:3808:38 21 may 2021 difs. hist. +46 m jamás No puede proceder directamente del latín, pues en este caso el resultado sería "yamás" en castellano.
23 dic 2017
- 16:4816:48 23 dic 2017 difs. hist. +5 m zeta →{{sustantivo femenino|es}}
- 16:4616:46 23 dic 2017 difs. hist. −13 m cedilla →{{lengua|es}}: "ceda" es lo mismo que "zeta", es su nombre tradicional.
20 sep 2017
- 16:2116:21 20 sep 2017 difs. hist. +11 -es →Etimología 2: No solo viene de -is, sino también de -es, que era la marca flexiva de 2a. pers. de los verbos de segunda conjugación latina (ej. times > temes).
- 16:1616:16 20 sep 2017 difs. hist. +55 -es →Etimología 1: Puntualización. La -e- de -es no es paragógica, "-es" ya era la marca de plural en las declinaciones de nombres latinos de raíz consonántica, lo que pasa es que la -e- se pierde en singular en castellano antiguo (ej. amore > amor).