Wikcionario:Consultas/Archivo3



truhaneria

editar

Me gustarìa tener conocimientos sobre las raices, usos, significados, etimologia de esta palabra. Muchas gracias -El comentario anterior es obra de Pablovercelli (disc. · contr.) °, quien no lo firmó. 15:38 6 ene 2008

Debería ser con tilde: truhanería--Piolinfax (Cuéntame) 02:33 7 ene 2008 (UTC)[responder]

significado

editar

significado de amonico

Con tilde: amónico. Propio o relativo al amonio--81.39.216.175 16:07 8 ene 2008 (UTC)[responder]

queratinina

editar

Proteina presente en los pelos,cuernos,plumas, uñas de los animales vertebrados, rica en azufre que le proporciona dureza y resistencia.--RAFAEL ROMERO JIMENEZ 01:47 20 oct 2008 (UTC)[responder]

tarjeta gráfica

editar

estacionnes del año en fanses

editar

si te refieres en frances: otoño-automne,primavera-printemps,verano-eté,invierno-hiver

   Carlos H. Herrera Urretxa 05:48 20 sep 2008 (UTC)[responder]

diferencias entre "consulta" y "encuesta"

editar

Hemos estado dsicutiendo que en un municipio quieren preguntar a los vecinos su opinión sobre un hecho. Algunos opinaban que "consulta" es cuando se pide la opinión a toda una población y "encuesta2 cuando se pide la opinión a solo una parte.

En mi opinión, son cosas distintas. Yo creo que, cuando se hace una consulta, se suele tener un cuestionario o encuesta para conocer las opiniones. En eset caso el cuestionario sería de una sola pregunta.

Estadísticamente, la consulta puede ser a toda la población de referencia o una parte de ella que se llama "muestra". Si contesta un numero suficiente de personas, la consulta a toda la población es muy representativa.

Por el contrario si hay muchos fallos en las respuestas de la población, y el muestreo esta bien hecho, tiene mas fiabilidad la muestra que la población.

maicari

editar

hola mi nombre es maicari y durante años he buscado su significado y he visto en internet algunos fracmentos en QUECHUA donde aparece esa palabra no se si me pudieran ayudar a descifrar la palabra

Sincio

editar

hola, me gustaría saber si existe la palabra "sincio", pues yo la he usado a veces como sinónimo de deseo necesario o desmesurado de algo, sin embargo el otro día con unos amigos buscando la palabra en diccionarios no aparecía en ninguno.¿Alguien puede darme una pista?

Me comentaron que en Estados Unidos, los mexicanos se refieren a los locales, en forma despectiva diciendoles "gabachos", así como suena. Es solamente un aporte para la pronunciación.

Tambien se aplica al lenguaje español en el que se emplean muchos galicismos y

despectivamente al individuo francés.Pronunciándose igualmente "gabacho".--RAFAEL ROMERO JIMENEZ 01:58 20 oct 2008 (UTC)[responder]

La mate porque era mia

editar

Alguien me podria decir de donde proviene la frase: la mate porque era mia. Es de un poema de Antonio Machado????

Respuesta: Se trata de una copla popular española:

          "La maté porque era mía.
           Y si volviera a nacer,
           de nuevo la mataría "

ni hijo tiene que averiguar dos acertijos

editar

me gustarí a que se le llam aerodromo de naipes, y su anagram es joroba,retrapa,de aupa. y que es una copla espinosa, CONTENIENDO ESTAS LETRAS: -A -A--A---A GRACIAS


concomitantemente

editar

concomitantemente em espanhol

También se diría concomitantemente. Lin linao ¿dime? 18:02 28 ene 2008 (UTC)[responder]

que es el lut-dac

editar

en femenino o en masculino

editar

Cuando te vas a dirijir a un grupo de personas, compuesto por mujeres y hombres, como debes expresarte en femenino o en masculino?

Usualmente se usa el masculino, que vale como "neutro" en estos casos: "¿Están todos bien?", "Ustedes son muy simpáticos". Saludos. Lin linao ¿dime? 11:31 30 ene 2008 (UTC)[responder]

SIGMIFICADO DE PACE

editar

SIGNIFICADO DE PACES

editar

etanosolol

editar

levantarse

editar

--83.231.18.177 00:42 5 feb 2008 (UTC)[responder]


--201.232.98.92 17:47 6 feb 2008 (UTC)[responder]

«wanna» es una contracción familiar de «want to», que en inglés significa querer/quiero/quieres/... --Ecelan 20:09 6 feb 2008 (UTC)[responder]
Y en polaco significa "baño" --Piolinfax (Cuéntame) 02:15 4 mar 2008 (UTC)[responder]

mediosis

editar

m

mas informacion

editar

hola !!! pues necesito mas informacion sobre la etimologia de la miel talvez alguien me pueda ayudar

La etimología consta en la voz miel. 193.145.37.175

Miel del latín mel, mellis//dulzura,suavidad, gusto,deleite.--RAFAEL ROMERO JIMENEZ 01:37 20 oct 2008 (UTC)[responder]

habilidades

editar

redacción

editar

no encuentro el concepto de la palabra redaccion ¿que pasa

Con tilde →redacción --Piolinfax (Cuéntame) 13:06 18 feb 2008 (UTC)[responder]
Lo que ocurre es que todavía nadie la ha redactado --Piolinfax (Cuéntame) 02:17 4 mar 2008 (UTC)[responder]

cuerpo celeste

editar

manuscrita

editar

manuscrito --Piolinfax (Cuéntame) 13:06 18 feb 2008 (UTC)[responder]

cimbalo

editar

¿Con tilde tal vez? →címbalo --Piolinfax (Cuéntame) 13:06 18 feb 2008 (UTC)[responder]

Címbalo, del latín cymbálum y ésta del griego: el címbalo era un instrumento musical o una especie de platillos que empleaban los romanos y los griegos en algunos actos litúrgicos.--Felipe de Blay 00:31 2 nov 2008 (UTC)

significado económico del término "cuello de botella".

teoria normativa o prescriptiva

editar

teoria prescriptiva

queria saber a qué se denomina vino joven, crianza y reserva cuantos años ha de tener cada uno ?