redacción
Entradas similares: redaccion
Español editar
redacción | |
seseante (AFI) | [re.ð̞akˈsjon] |
no seseante (AFI) | [re.ð̞akˈθjon] |
silabación | re-dac-ción1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | on |
Etimología editar
Del latín redactĭo
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
redacción | redacciones |
- 3
- Texto que trata sobre un tema determinado.
- 4
- Se dice del grupo de redactores que trabajan en un diario, una revista u otro tipo de publicación periódica.
- 5
- Oficina de los redactores de algún medio de comunicación.
Véase también editar
Traducciones editar
|
Aragonés editar
redacción | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín redactionem, y este del nominativo redactio.
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
redacción | redaccions |
- 1
- Redacción.
Asturiano editar
redacción | |
pronunciación (AFI) | /re.dakˈθjon/ |
silabación | re-dac-ción2 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | on |
Etimología editar
Del latín redactionem, y este del nominativo redactio.
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
redacción | redacciones |
- 1
- Redacción.
Gallego editar
redacción | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín redactionem, y este del nominativo redactio.
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
redacción | redaccións |
- 1
- Redacción.
Referencias y notas editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.