auspicio
Entradas similares: auspició
auspicio | |
seseante (AFI) | [au̯sˈpi.sjo] |
no seseante (AFI) | [au̯sˈpi.θjo] |
silabación | aus-pi-cio[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rimas | i.sjo, i.θjo |
Etimología 1
editarDel latín auspicium.
Sustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
auspicio | auspicios |
- Ejemplo:
Estaba sentado en mi antiguo sitial de auspicios, cuando oigo un clamor desconocido de pájaros, piando con una excitación funesta e imposible de interpretar.Sófocles. Sofocles: Teatro completo (441 A.C.). Capítulo Antígona. Página 150. Editorial: Bruguera. 1973. OBS.: trad. de Julio Pallí Bonet
- Ejemplo:
- 2
- Protección o favor.[3]
Véase también
editarTraducciones
editarTraducciones [▲▼]
|
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de auspiciar.
Referencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ «agüero» en Diccionario de la lengua castellana (RAE). Página 32. Editorial: Sucesores de Hernando. 14.ª ed, Madrid, 1914.
- ↑ «auspicio» en Diccionario de la lengua castellana (RAE). Página 114. Editorial: Sucesores de Hernando. 14.ª ed, Madrid, 1914.