chapuza
seseante (AFI) [t͡ʃaˈpu.sa]
no seseante (AFI) [t͡ʃaˈpu.θa]
silabación cha-pu-za
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rimas u.θa, u.sa

Etimología 1

editar

De chapuz y este del francés antiguo chapuis, "tajo"[1], a su vez del francés antiguo chapuiser[2], del bajo latín capulare, "tronchar", a su vez de *cappare, del clásico capo, "capón", a su vez del griego antiguo κάπων (kápōn).

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
chapuza chapuzas
1
Obra torpe o de mala calidad.
2
Trabajo esporádico e informal.
3
Engaño o abuso en una relación comercial por el que alguno obtiene beneficio ilegítimo.

Traducciones

editar
Traducciones []

Referencias y notas

editar
  1. Joan Coromines & José A. Pascual. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Editorial: Gredos. Madrid. ISBN: 9788424913625.
  2. «chapeler» en Dictionnaire de l'Académie Française. Editorial: Hachette. 8.ª ed, París.