abuso
Entradas similares: abusó
abuso | |
pronunciación (AFI) | [aˈβ̞u.so] |
silabación | a-bu-so[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | u.so |
Etimología 1
editarDel latín abusus, y este del latín abuti, "agotar", a su vez del latín uti, "usar", del latín oeti, de origen incierto.
Sustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
abuso | abusos |
- 1
- Acción y efecto de abusar.
- Sinónimos: injusticia, arbitrariedad, depredación
- 2
- Transgresión de los límites de la ética, el respeto y las buenas costumbres.
- Sinónimos: irrespeto, sinvergüenzura (Venezuela).
Locuciones
editarVéase también
editarTraducciones
editarForma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de abusar.
Gallego
editarabuso | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel latín abusus, y este de abuti, "agotar", a su vez de ab- y uti, "usar", del latín preclásico oeti, de origen incierto.
Sustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
abuso | abusos |
- 1
- Abuso.
abuso | |
pronunciación (AFI) | /aˈbu.zo/ |
silabación | a-bu-so |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
Etimología 1
editarDel latín abusus, y este de abuti, "agotar", a su vez de ab- y uti, "usar", del latín preclásico oeti, de origen incierto.
Sustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
abuso | abusi |
- 1
- Abuso.
abuso | |
brasilero (AFI) | [aˈbu.zu] |
gaúcho (AFI) | [aˈbu.zo] |
europeo (AFI) | [ɐˈβu.zu] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | u.zu |
Etimología 1
editarDel latín abusus, y este de abuti, "agotar", a su vez de ab- y uti, "usar", del latín preclásico oeti, de origen incierto.
Sustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
abuso | abusos |
- 1
- Abuso.
Tagalo
editarabuso | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel español abuso.
Sustantivo
editar- 1
- Abuso.
- Sinónimos: pagmamalupit, panggagahasa
Referencias y notas
editar- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.