idilio
idilio | |
pronunciación (AFI) | [iˈð̞i.ljo] |
silabación | i-di-lio[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i.ljo |
Etimología 1
editarDel latín īdyllium, y este del griego antiguo εἰδύλλιον, diminutivo del griego antiguo εἶδος.
Sustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
idilio | idilios |
- 1 Poesía
- Poema bucólico, de carácter tierno y delicado, que tiene como asuntos las cosas del campo y los afectos amorosos de los pastores.[2]
- 2
- Coloquio amoroso, y, por extensión, relaciones entre enamorados.[2]
- Ejemplo:
En ese momento pasaban en la playa “En la playa” de «Hombres G», que por coincidencia también estaba en uno de los discos de vinilo que le dejaron sus padres. Era una de sus favoritas de aquel álbum puesto que hablaba de un idilio en la playa, donde él siempre se imaginaba con Bianca, de verla convertida en sirena, como tantas veces la había soñado; y de regresar la mañana después de esa noche y solamente encontrar su cartera enterrada como él había hallado el cuaderno azul, medio enterrada en una playa de Máncora años atrás.David Sifuentes. Máncora en sombras. Página 89. Editorial: Grupo Editorial Mesa Redonda. 2015.
- Ejemplo:
Traducciones
editarReferencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 «idilio» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.